A DOSE REDUCTION OF - превод на Български

[ə dəʊs ri'dʌkʃn ɒv]
[ə dəʊs ri'dʌkʃn ɒv]
намаляване на дозата на
dose reduction of
a reduced dose of
decrease in the dose of
to lower the dose of
to limit the dose of
намаление на дозата на
dose reduction of
a decrease in the dose of
dosage reduction of

Примери за използване на A dose reduction of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A dose reduction of the glucocorticoid should be considered with close monitoring of local
Трябва да се има предвид намаляване на дозата на гкюкокортикоида и близко проследяване за локални
A dose reduction of the glucocorticoid should be considered with close monitoring of local
Трябва да се има предвид намаляване на дозата на кортикостероида с често мониториране за локални
hepatic adverse events, a dose reduction of ketoconazole should be considered when co- administered with ritonavir dosed as an antiretroviral agent or as a pharmacokinetic enhancer.
чернодробни нежелани събития, трябва да се има предвид намаляване на дозата кетоконазол, когато се прилага едновременно с ритонавир, дозиран като антиретровирусно средство или като фармакокинетичен енхансер.
A dose reduction of approximately 1/4 to 1/3 is suggested if intolerable
Cведения Справяне със стероидното лечение Препоръчва се намаление на дозата с 1/4 до 1/3,
A dose reduction of approximately 1/4 to 1/3 is suggested if intolerable or non-manageable side effects occur,
Препоръчва се намаление на дозата с 1/4 до 1/3, ако се проявяват непоносими или трудни за справяне странични ефекти,
hepatic adverse reactions, a dose reduction of ketoconazole should be considered when co-administered with ritonavir dosed as an antiretroviral agent or as a pharmacokinetic enhancer.
трябва да се има предвид намаляване на дозата кетоконазол, когато се прилага едновременно с ритонавир, дозиран като антиретровирусно средство или като фармакокинетичен енхансер.
A dose reduction of the glucocorticoid with close monitoring of local and systemic effects
Трябва да се обмисли намаляване на дозата на глюкокортикостероида с много внимателно проследяване на локални
A dose reduction of 20% based on the previous basal insulin dose followed by individual dosage adjustments should be considered when- transferring to Tresiba from twice-daily basal insulin- transferring to Tresiba from insulin glargine(300 units/mL).
Трябва да се обмисли намаляване на дозата с 20% въз основа на дозата на предишния базален инсулин, последвано от индивидуални корекции на дозата, когато- се преминава към Tresiba от базален инсулин, прилаган два пъти дневно- се преминава към Tresiba от инсулин гларжин(300 единици/ml).
For patients with type 1 diabetes a dose reduction of 20% based on the previous basal insulin dose
За пациенти с диабет тип 1 трябва да се обмисли намаляване на дозата с 20% въз основа на дозата на предишния базален инсулин
In patients who are stably attack free on treatment, a dose reduction of 300 mg lanadelumab every 4 weeks may be considered, especially in patients with low weight.
При пациентите, чието състояние е стабилно без пристъпи, докато получават лечение, може да се обмисли намаляване на дозата до 300 mg ланаделумаб на всеки 4 седмици, особено при пациенти с ниско тегло.
which suggests that a dose reduction of hydroxycarbamide by 50% may be appropriate in patients with a CrCl< 60 ml/min.
което предполага, че намаляване на дозата на хидроксикарбамид с 50% може би е уместно при пациенти с CrCl< 60 ml/min.
in those not completely responding to a single active substance or in those requiring a dose reduction of at least one of the medicinal products to improve tolerance.
пълно на терапията с едно активно вещество, или при тези, при които се е наложило намаляване на дозата на поне един от лекарствените продукти с цел подобряване на поносимостта.
Some patients may require a dose reduction of more than 50%.
При някои пациенти може да се наложи намаляване на дозата с повече от 50%.
If concomitant use is unavoidable, a dose reduction of didanosine may be required, and patients should be closely monitored.
Ако не може да се избегне съпътстващата употреба, може да се наложи редукция на дозата диданозин и пациентите трябва да се наблюдават стриктно.
Clinical monitoring is recommended when co-administered with EVOTAZ and a dose reduction of the beta-blocker may be necessary.
Препоръчва се клинично проследяване при едновременно приложение с EVOTAZ и може да се наложи понижение на дозата на бета блокера.
Therefore, consideration should be given to a dose reduction of Inovelon in patients who are initiated on valproate therapy(see section 4.2).
Ето защо трябва да се обмисли намаляване на дозата Inovelon при пациенти, които са започнали терапия с валпроат.
Therefore, consideration should be given to a dose reduction of Inovelon in patients<
Най- явните увеличения се наблюдават при пациенти с ниско телесно тегло(< 30 kg) Ето защо трябва да се обмисли намаляване на дозата Inovelon при пациенти<
A dose reduction of Myocet liposomal has been shown to be appropriate in patients with impaired hepatic function(see section 4.2 for dosage recommendations).
Посочено беше, че е уместно дозата на Myocet liposomal да бъде редуцирана при пациенти с нарушена чернодробна функция(относно препоръки за дозирането, вж. точка 4.2).
confusion or other central nervous system disturbances, a dose reduction of famciclovir to 250 mg three times daily may be considered.
обърканост или други нарушения на централната нервна система, може да се има предвид намаляване на дозата на фамцикловир на 250 mg три пъти дневно.
concomitantly treated with verapamil, a dose reduction of Pradaxa to 75 mg daily should be considered(see sections 4.4 and 4.5).
умерено бъбречно увреждане и съпътстващо лекувани с верапамил, дозата на Pradaxa трябва да се намали до 75 mg дневно(вж. точки 4.4 и 4.5).
Резултати: 1468, Време: 0.056

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български