A SHOW OF - превод на Български

[ə ʃəʊ ɒv]
[ə ʃəʊ ɒv]
демонстрация на
demonstration of
show of
display of
demo of
manifestation of
showcase of
exhibition of
expression of
проява на
manifestation of
act of
display of
expression of
sign of
show of
demonstration of
occurrence of
event of
appearance of
знак на
sign of
token of
mark of
show of
gesture of
symbol of
indication of
badge of
character of
израз на
expression of
manifestation of
sign of
show of
statement of
reflection of
display of
a gesture of
token of
form of
вдигане на
lifting of
show of
release of
raising of
removal of
increase of
the hoisting of
heaving of
rise of
шоу на
show of
показване на
display of
show of
presentation of
preview of
view of
demonstration of
exhibition of
of appearing
показ на
display of
showing of
exhibition of
изложба на
exhibition of
exhibit of
show of
display of
exposition of
ревю на
review of
show of
спектакъл от
жест на

Примери за използване на A show of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This was a show of courage and strength.
Това беше показ на кураж и сила.
That is not a show of force by any means.
Това не е показване на сила в никакъв случай.
It is as a show of 100% absolutely concerning the effectiveness of Testogen.
То е като шоу на 100% абсолютно отношение на изпълнението на Testogen.
The text prepared by the Civil Liberties Committee was adopted by a show of hands.
Текстът, изготвен от комисията за граждански свободи, беше гласуван с вдигане на ръце.
Certainly sometimes this display can be a show of authority and superiority.
Разбира се, понякога този екран може да бъде проява на власт и превъзходство.
Maybe an open seat at your table in a show of support?
Може би свободно място на масата си в знак на подкрепа?
So we present a show of colorful animations to entertain your pimpolhos.
Така че ние спектакъл от цветни анимации, за да се забавляват вашите pimpolhos.
Interacting with customers regularly is a show of good faith for other customers.
Редовното взаимодействие с клиентите е израз на добросъвестност за други клиенти.
Is that a show of force?
Дали това е демонстрация на сила?
This isn't about a show of force, it's about survival.
Това не е за показване на сила, Това е за оцеляване.
It is as a show of 100% absolutely regarding the performance of Testogen.
То е като шоу на 100% абсолютно отношение на изпълнението на Testogen.
But lessening the quality of your product is a show of weakness.
Влошаването на качеството е проява на слабост.
He could have given you something as a show of good faith.
Можеше да ти даде нещо, като знак на добронамереност.
Voting shall normally be by a show of hands.
Гласуването ще се извърши с обикновено вдигане на ръка.
It's a show of trust on our side.
Ще е жест на доверие от наша страна.
A show of strength and confidence.
Демонстрация на мощ и увереност.
Rajputs do not make a show of their wounds.
Раджпутите не правят спектакъл от раните си.
The resolution was adopted by a show of hands with an overwhelming majority.
Резолюцията беше приета с показване на ръце с огромно мнозинство.
Now we will release the prisoners and the hostages… as a show of good faith.
Сега ще освободим пленниците и заложниците като израз на добра воля.
Another interesting part of the program is a show of fakirs.
Друга интересна част от програмата е шоу на факира.
Резултати: 282, Време: 0.1081

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български