END OF THE SHOW - превод на Български

[end ɒv ðə ʃəʊ]
[end ɒv ðə ʃəʊ]
края на шоуто
end of the show
late show
final show
края на спектакъла
the end of the show
the end of the performance
the end of the spectacle
края на представлението
the end of the performance
the end of the show
the end of the play
края на предаването
the end of the show
the end of the program
the end of the programme
краят на спектакъла
the end of the show
край на спектакъла
end of the show
края на презентацията
the end of the presentation
the end of the show
края на програмата
end of the program
end of the programme
the end of the show
the end of the course
the end of the project

Примери за използване на End of the show на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The end of the show is not the end of the show.
Краят на концерта обаче не бе край на спектакъла.
Not at the end of the show.
If you like, you can peek your head inside, catch the end of the show.
Ако желаете, можете да надникнете Главата си вътре, хвана края на шоуто.
I started them after the end of the show.
Почувствах това веднага след края на шоуто.
Three minutes till the end of the show.
Три минути до края на шоуто.
Lee Cowan appears at the end of the show.
Бил Каулиц излезе като модел и в края на шоуто.
They left before the end of the show.
Той винаги си тръгваше преди края на шоуто.
End of the show.
Край на шоуто.
Do you think that's the end of the show?
Предполагам мислите, че това е краят на шоуто?
it's the end of the show.
разбира се, това ще е краят на шоуто.
Of course, nobody actually thought that was the end of the show.
Никой обаче не иска да повярва, че това е краят на представлението.
Nobody knows if this is the end of the show.
Никой обаче не иска да повярва, че това е краят на представлението.
Toward the end of the show, Charlie Benante from the band Anthrax came
Към края на шоуто към групата се присъединява и барабанистът на Anthrax,
At the end of the show I will ask you exactly what you think they are for.
В края на шоуто ще ви попитам за какво мислите, че служат.
After the end of the show we're wondering whether she's a woman from this world….
След края на спектакъла се чудиш дали е жена от този свят….
After the end of the show intrigue, betrayal
След края на представлението интригите, предателствата
hung on the stands at the entrance to the end of the show.
окачени на стойките на входа до края на шоуто.
Maecenus notices Spartacus' value after watching his rounds and, at the end of the show, saves his life by the traditional sign of mercy of the games.
Меценас забелязва смелостта на Спартак при сблъсъците му с други гладиатори и в края на спектакъла запазва живота му с характерния за римските игри жест.
At the end of the show, the participants left colourful prints of their hands on different flip chart sheets as a sign of tolerance, empathy, and desire for unity.
В края на програмата участниците оставиха цветни отпечатъци на ръцете си в знак на толерантност, съпричастност и желание за единство.
After the end of the show Slavi Binev pointed that his heart will always be open for their problems
След края на представлението Слави Бинев посочи пред малчуганите, че сърцето му винаги ще е отворено за техните проблеми
Резултати: 80, Време: 0.0614

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български