END OF THE PERIOD - превод на Български

[end ɒv ðə 'piəriəd]
[end ɒv ðə 'piəriəd]
края на периода
end of the period
end of the day
late period
the end of the term
the end of the year
the close of the period
the end of the time
end dates
края на срока
end of the term
the end of the period
the end of the deadline
at the end of the period
the end of the semester
изтичането на срока
expiry
expiry of the period
expiry of the time limit
expiration of the term
the expiration
expires
expiration of the period
the end of the period
the expiration of the time limit
time limit expires
изтичането на периода
expiry of the period
the expiration of the period
the end of the period
period has expired
приключване на периода
the end of the period
края на епохата
the end of the age
the end of the era
end of the epoch
end of the period
края на часа
the end of the hour
end of class
the end of the evening
the end of the period
the end of the day
край на периода
end of the period
изтичане на срока
expiry
expiration
expiry of the time limit
the end of the period
period has expired
lapsing
the lapse of the time limit
the end of the term
elapse of the term
expiration of the time limit
краят на периода
the end of the period
изтичане на периода
приключването на периода

Примери за използване на End of the period на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The beginning and the end of the period during which stabilization may occur;
Началото и краят на срока, през който може да възникне такова стабилизиране;
At the end of the period, the medicine should not be taken.
В края на този период лекарството не трябва да се използва.
Number of individuals employed at the end of the period.
Броят на служителите в края на този период.
A number of employees at the end of the period.
Броят на служителите в края на този период.
Dr. Tarsus said at the end of the period.
Господин Станишев каза- в края на мандата.
Reconciliation of the carrying amount at the beginning and end of the period showing.
Равнение на балансовата стойност в началото и в края на периода, показващо.
However, it may have lasted much longer, to the end of the period.
Това може да продължи и дълго, чак до края на мандата.
This matter remained unresolved at the end of the period.
Едно дело е останало несвършено в края на този период.
After the end of the period of feeding the baby, you can use other hormonal preparations.
След края на периода на хранене на бебето можете да използвате други хормонални препарати.
At the end of the period of insurance, employees of sales services inform customers about how to update the policy.
В края на срока на застраховката, служители на продажбите или услугите информират клиентите за това как да се актуализира политиката.
At the end of the period, the must must be separated from the pulp,
В края на срока, трябва да бъдат отделени от целулоза,
It is moreover common ground that this new scheme of term passes in the City of Innsbruck was not yet in effect at the end of the period laid down in the reasoned opinion.
Безспорно е обаче, че новият вид семестриални карти в град Инсбрук не са били в сила към изтичането на срока, определен в мотивираното становище.
Sole reporting period from the entry into force of the Agreement to the end of the period set out in Article I.2.2 of the grant agreement.
Единствен отчетен период- от влизането в сила на споразумението до края на срока по член I.2.2 от споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.
the first listing may be made only after the end of the period during which subscription applications may be submitted.
допускането до официална регистрация, първата регистрация може да бъде направена едва след изтичането на периода за подаване на заявки за записване.
Save in exceptional circumstances, undertakings may not be offered later than the end of the period during which representations may be made pursuant to Article 20(5).
Освен при извънредни обстоятелства, предложение за поемане на гаранции може да се прави не по-късно от изтичането на срока за приемане на забележки в съответствие с член 20, параграф 5.
Such suspension shall apply from the date of that communication until the end of the period within which the debtor is given the opportunity to express his or her point of view.
Такова спиране се прилага считано от датата на съобщението до края на срока, в който на длъжника е предоставена възможност да изрази становището си.
As a result, at the end of the period of fertility operation on their removal is sometimes appointed.
Като резултат на това, по приключване на периода на плодовитост понякога е назначена операция за тяхното отстраняване.
At the end of the period is found that the efficiency of the volunteers was increased
В края на срока е установено, че работоспособността на доброволците е повишена
led to the end of the period of the Pope's supremacy.
довела до приключване на периода на папското господство.
Such a situation does not necessarily represent the end of the period of aggregate expansion,
Подобна ситуация не означава непременно край на периода на икономическа експанзия,
Резултати: 395, Време: 0.0749

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български