A STRONGHOLD - превод на Български

[ə 'strɒŋhəʊld]
[ə 'strɒŋhəʊld]
крепост
fortress
stronghold
fort
castle
citadel
fortification
bulwark
bastion
бастион
bastion
stronghold
bulwark
rampart
укрепление
fortification
fort
stronghold
fortress
rampart
bastion
твърдина
stronghold
fortress
крепостта
fortress
stronghold
fort
castle
citadel
fortification
bulwark
bastion

Примери за използване на A stronghold на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
fear that government and Russian warplanes will eventually carpet bomb Idlib under the pretext that it is a stronghold of al-Qaida-linked extremists.
руските военни самолети ще постелят бомбен килим върху Идлиб под претекста, че е бастион на свързани с Ал Каида екстремисти.
The other Bulgarian religious centre- the OhridArchbishopric- managed to survive a few centuries more(until 1767), as a stronghold of faith and piety.
Другия български църковен център- Охрид- просъществувал още няколко века/до 1767 г./ като твърдина на вяра, благочестие, народностен дух и независимост.
In a world oppressed by ruthless machines, a stronghold full of die-hard TV-sets resists the persecution.
В един свят, потискани от безмилостни машини, крепост, пълна с упорит-телевизори съпротивлява на преследването.
if we had a stronghold for the Macedonians and the pride of their kings,
ние трябваше да македонци бастион и гордост царете им,
More than a hundred companies like Motor Jikov are scattered across the Czech Republic, a stronghold of the European car industry and a pillar of the national economy.
Повече от сто компании като Motor Jikov са разпръснати из Чехия, крепостта на европейската автомобилна индустрия, която е и опора на националната икономика.
gently ride- a stronghold of peace and comfort!
леко возене- крепост на спокойствието и уюта!
Instead of fleeing for the rest of his life he sought shelter in the one place no one expected him to go… in a stronghold of his people's most hated enemies.
Вместо да бяга от оставащия си живот, той потърси подслон в едно място, което никой не е очаквал, в крепостта на неговите най-омразни врагове.
This led the world community to take a closer look at Afghanistan as a stronghold of international terrorism.
Това накара световната общност да разгледа по-отблизо Афганистан като крепост на международния тероризъм.
The EU is not a stronghold of freedom and democracy,
ЕС не е убежище на свободата и демокрацията,
Koenigsberg was declared a stronghold, and we're going to defend it until final victory or the last man standing.
Кенигсберг е обявен за крепост, и ние ще я защитаваме до окончателната победа или до последния войник.
states that were considered a stronghold of calm and stability turned into kingdoms of chaos and blood.
държави, които се считаха за крепост на спокойствие и стабилност, се превърнаха в царства на хаос и кръв.
We should remain a stronghold of reason and we should foster our political culture”, he continued.
Ние трябва да останем убежище на разума и да се грижим за нашата политическа култура", каза още той.
By the late 13th century it had become a stronghold of the Mackenzies of Kintail(later the Earls of Seaforth).
До късния XIII век той се превръща в крепост на клана Маккензи от Кинтейл(по-късно графове на Сийфорт).
they would create a stronghold for global expansion.
би се създал плацдарм за глобална експанзия.
they have remained a stronghold of left-wing sentiment ever since.
са останали като крепост на левите и досега.
the place on the map of Mallorca, for a long time became a stronghold of pirates.
мястото на картата на Майорка отдавна се превърна в крепост на пиратите.
they would create a stronghold for global expansion.
би се създал плацдарм за глобална експанзия.
It was conquered by Ivan the Terrible in 1552 and became a stronghold of Orthodoxy in the Volga region.
Той е завладян от Иван Грозни през 1552г. и се превръща в крепост на православието в Поволожието.
My great hope is that these East European countries will become a stronghold of resistance in the European Union.
Моята голяма надежда е, че тези източноевропейски страни ще станат опора на съпротивата в Европейския съюз.”.
they have remained a stronghold of left-wing feeling ever since.
са останали като крепост на левите и досега.
Резултати: 134, Време: 0.0405

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български