Примери за използване на
Affect the rights
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
mitigate data protection risks that could affect the rights and freedoms of individuals.
смекчаването на рисковете за защитата на данните, които биха могли да засегнат правата и свободите на физическите лица.
mitigate data protection risks that could affect the rights and freedoms of individuals.
смекчаването на рисковете за защитата на данните, които биха могли да засегнат правата и свободите на физическите лица.
The statement added that the employee published a comment under the article voicing“his opinion in a way that could affect the rights and dignity of LGBT+ persons.”.
Един от служителите ни публикува коментар под статията, изразяващ мнението му по начин, който би могъл да засегне правата и достойнството на ЛГБТИ+ хората.
The revocation or modification of the administrative act according to the procedure established by this Chapter may not affect the rights acquired by bona fide third parties.
Отмяната или изменението на административния акт по реда на анализираната глава седма не може да засегне правата, придобити от трети добросъвестни лица.
The right to obtain a copy of the data must not affect the rights and freedoms of others.
Правото на получаване на копие от данните не трябва да засяга правата и свободите на другите.
third parties affect the rights of their customers, clients and partners;
между организацията и трети страни влияят върху правата на техните потребители, клиенти и партньори;
This Regulation should not affect the rights of passengers established by Council Directive 90/314/EEC of 13 June 1990 on package travel,
Настоящият регламент следва да не засяга правата на пътниците съгласно Директива 90/314/ЕИО на Съвета от 13 юни 1990 г. относно пакетните туристически пътувания,
The granting of information must not affect the rights of the Linser LAB or other persons(in this regard, professional secrets,
Предоставянето на информация не трябва да засяга правата на ЦПЗ-ДОБРИЧ или други лица(в тази връзка се изключват професионални тайни,
Whereas, however, these business enterprises may at times cause or contribute to human rights violations and affect the rights of vulnerable groups such as minorities,
Като има предвид обаче, че същите тези стопански предприятия могат понякога да предизвикват нарушения на правата на човека или да допринасят за тях и да засягат правата на уязвими групи, като малцинствата,
The granting of information must not affect the rights of the responsible officer or other persons(in this regard, professional secrets,
Предоставянето на информация не трябва да засяга правата на ЦПЗ-ДОБРИЧ или други лица(в тази връзка се изключват професионални тайни,
Every decision of the institution which may adversely affect the rights or interests of a private person shall state the grounds on which it is based by indicating clearly the relevant facts
Всяко решение на институцията, което може да засегне правата или интересите на отделно лице, трябва да съдържа мотивите, на които се основава, като се посочат ясно значимите факти
proceedings may not affect the rights and obligations of a person who was informed but did not join
производство не може да засяга правата и задълженията на лице, което е било уведомено за производството,
affected more than one data subjects, the right to receive personal data should not affect the rights and freedoms of other data subjects under this Regulation.
един субект на данни, правото личните данни да бъдат получавани следва да не засяга правата и свободите на други субекти на данни в съответствие приложимото право..
nothing in the present Treaty shall prejudice or in any way affect the rights, or the exercise of the rights,
включително всички ледникови шелфове, но нищо в този договор не ще засегне правата или упражняването на правата на която
The presumption for publishers of press publications laid down in this Directive should not affect the rights of the authors and other rightholders in the works
Предоставена на издателите на публикации в пресата по силата на настоящата директива, не бива да накърнява правата на авторите и другите правоносители върху произведения
nothing in the present treaty shall prejudice or in any way affect the rights, or the exercise of the rights,
включително всички ледникови шелфове, но нищо в този договор не ще засегне правата или упражняването на правата на която
third parties affect the rights of their users, customers and partners;
между организацията и трети страни влияят върху правата на техните потребители, клиенти и партньори;
nothing in the Treaty“shall prejudice or in any way affect the rights, or the exercise of the rights,
включително всички ледникови шелфове, но нищо в този договор не ще засегне правата или упражняването на правата на която
nothing in the present Treaty shall prejudice or in any way affect the rights, or the exercise of the rights,
включително всички ледникови шелфове, но нищо в този договор не ще засегне правата или упражняването на правата на която
third parties affect the rights of their users, customers and partners;
между организацията и трети страни влияят върху правата на техните потребители, клиенти и партньори;
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文