ALL IS VANITY - превод на Български

[ɔːl iz 'væniti]
[ɔːl iz 'væniti]

Примери за използване на All is vanity на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Man has no eminence over beast: all is vanity.
Човек няма предимство пред добитъка, понеже- всичко е суета!….
All is vanity and chasing after wind, says Ecclesiastes!
И това е суета и гонене на вятър, казва Еклесиаст!
Vanity of vanities, says the Preacher… all is vanity….
Суета на суетите, всичко е суета….
Solomon said,“Vanity of vanities, all is vanity.”.
Соломон е казал:"Суета на суетите, всичко е суета".
Solomon said,“Vanity of vanities, all is vanity.”.
Затова и Соломон е прав:„Суета над суетите, всичко е суета".
Vanitas vanitatum omnia vanitas.~ Vanity of vanities; all is vanity.
Vanitas vanitatum et omnia vanitas- Суета на суетите и всичко е суета.
But he concluded all is vanity and the striving after wind.
И ето- всичко е суета и гонене на вятър[50].
ma'am for all is vanity.
г-жо, защото всичко е суета.
Man has no advantage over the beast, for all is vanity.
Човекът няма никакво предимство пред животното, защото всичко е суета.
All is vanity in our lives as meaningless as this grass.
Всичко в нашия живот е суетно и безсмислено, като трева.
Ecl 12:8 Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.
Суета на суетите, казва проповедникът, Всичко е суета.
There is no advantage for man over beast, for all is vanity.
Човек няма предимство пред добитъка, понеже- всичко е суета!….
Vanity of vanities," saith the preacher;"All is vanity.".
Суета на суетите", пише в Еклесиаст,"Всичко е суета.".
There is no advantage for man over beast, for all is vanity.
И човекът не превъзхожда в нищо животното, защото всичко е суета.
And, behold,""all is vanity and vexation of spirit.".
И, вижда, всичко е суета и дразненето на дух".
To such pride we may say that"all is vanity.".
Често с двусмислен поглед казваме:“всичко е суета”.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
Суета на суетите, тъй каза Еклисиаст, суета на суетите- всичко е суета.
Vanity of vanities, said Ecclesiastes vanity of vanities, and all is vanity. 3.
Суета на суетите, казва проповедникът; Суета на суетите, всичко е суета. 3.
Vanity of vanities," says the Preacher;"Vanity of vanities, all is vanity.".
Суета на суетите, казва проповедникът; Суета на суетите, всичко е суета.
man has no advantage over animals, for all is vanity.
човек не превъзхожда в нищо животното, защото всичко е суета.
Резултати: 2095, Време: 0.0401

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български