ALL THE RICHES - превод на Български

[ɔːl ðə 'ritʃiz]
[ɔːl ðə 'ritʃiz]
всички богатства
all the riches
all the wealth
all the treasures
all the possessions
all the gold
all the money
целият имот
whole property
entire property
entire estate
all the riches
всички съкровища
all the treasures
all the riches
all gems
всички блага
all the goods
all blessings
all wealth
all the goodness
all the riches
all the benefits

Примери за използване на All the riches на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So he led the King all over it, upstairs and downstairs, and showed him all the riches, and all the splendid chambers;
И го развел навсякъде- показал му всички съкровища и великолепни покои,
run at full speed to take possession of all the riches of the pyramid.
който работи толкова бързо, колкото той може да влезе във владение на всички богатства на пирамидата.
nobody can claim that"I am the possessor of all the riches.
никой не може да заяви, че"Аз съм притежателят на всички богатства.
We sit out here, in the middle of nowhere while all the riches of Chin await us.
Седим тук по средата на нищото, докато всички богатства на Китай ни чакат.
Ages upon ages will hardly be long enough to allow us to experience all the riches of His grace.
Години след години няма да бъдат достатъчни, за да ни позволяват да вкусим всички богатства на Неговата благодат.
He taught us that even one soul is worth more than all the riches of this world, Matt.
Убиват души, всяка от които струва повече от всички богатства на света Мат.
If a man were to give all the riches of his house for love,
Ако би дал някой целия имот на дома си за любовта,
At that time, God will show us all the riches his love had provided
В онова време Бог ще ни покаже цялото богатство, което Неговата любов ни е предоставила
You can have all the riches in the world and still be miserable and lonely.
Може да имаш цялото богатство на света, но въпреки това да си нещастен и самотен.
If a man were to give all the riches of his house for love,
Ако човек би дал цялото богатство на къщата си за любов,
The pirate took off with the Magdalena,"the bride, and all the riches, leaving Francisco
Пиратът отплавал с Магдалена, съпругата му, и цялото богатство оставяики Франциско
After all the riches and harmonious vibration accumulated yesterday,
След всичките богатства и хармонични вибрации, събрани от тебе вчера,
But even the smallest kind act would bring more love and joy than all the riches of the world.
Дори и най-малкият жест ще донесе повече любов и радост от всичките богатства на света.
Better to have one friend like this great man than to have all the riches on the planet.
Да имаш един добър приятел, е по-голямо богатство, отколкото да владееш всичкото богатство в света.
I have heard all about it. You returned all the riches back to their rightful owners.
Чух всичко за това как си върнал цялото богатство обратно на законните му собственици.
ultimately to inherit all the riches and joy that we had in our lives but a foretaste.
в крайна сметка да наследим всички богатства и радости, които имахме в живота си, но предсказване.
if a man were to give all the riches of his house for love,
би дал някой целият имот на дома си за любовта,
Then he took him about everywhere, up and down, and let him see all the riches, and the magnificent apartments,
И го развел навсякъде- показал му всички съкровища и великолепни покои,
Moreover I will give all the riches of this city, and all its gains,
При това, ще предам цялото богатство на тоя град, всичките му печалби, и всичките му скъпоценности,
he is rich with all the riches of God, he possesses Heaven
той е богат с цялото богатство на Бога, той притежава Небето
Резултати: 60, Време: 0.0511

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български