ALREADY SUFFERING - превод на Български

[ɔːl'redi 'sʌfəriŋ]
[ɔːl'redi 'sʌfəriŋ]
вече страдат
already suffering
already experiencing
are suffering
вече страда
already suffers

Примери за използване на Already suffering на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you are pregnant or already suffering from lupus, it's best not to consume alfalfa.
Ако сте бременна или вече страдате от лупус, не трябва да консумирате тези кълнове.
those with an increased risk or already suffering from cardiovascular disease.
при които рискът е повишен или вече страдат от сърдечносъдово заболяване.
reduce symptoms in individuals already suffering from the disease.
да намали симптомите при индивиди, които вече страдат от болестта.
This situation poses an immediate threat to the Sahel region and those living there, who are already suffering from an acute food crisis,
Това положение представлява непосредствена заплаха за региона Сахел и населението му, което вече страда от остра продоволствена криза,
which can have a traumatic effect on the skin of the face, already suffering from wind and cold temperatures.
които могат да имат травматичен ефект върху кожата, който вече страда от вятъра и студени температури.
a region already suffering from water shortages.
регион, който вече страда от недостиг на вода.
which are all drastic measures implemented in a medical service already suffering from a chronic lack of resources.
всички тези драстични мерки се прилагат в едно медицинско обслужване, което вече страда от хронична липса на ресурси.
Many women already suffer from bloating at the beginning of pregnancy.
Много жени вече страдат от подуване на корема в началото на бременността.
The Serie B in Italy already suffers from these issues.
Серия Б в Италия вече страда от тези неща.
Patients who already suffer from panic attacks at any time of day.
Пациенти, които вече страдат от пристъпи на паника по всяко време на деня.
He who fears he will suffer, already suffers because he fears.
Който се бои, че ще страда, вече страда от това, от което се страхува.
Those who already suffer from asthma and allergies may experience even more severe symptoms.
Тези, които вече страдат от астма или алергии, е вероятно да имат по-тежки симптоми.
I would say you people already suffer from full denial.
Бих казал че вие хора вече страдате от това отричане.
He who fears he shall suffer already suffers what he fears.
Който се бои, че ще страда, вече страда от това, от което се страхува.
Also, most dogs with kidney disease already suffer from hypertension.
Освен това, повечето кучета с бъбречни заболявания вече страдат от хипертония.
He who fears he will suffer, already suffers because he fears.
Който се страхува, че ще страда, вече страда от страха си.
There are women that already suffer from….
За жените, които вече страдат от….
He who fears he will suffer, already suffers from his fear.".
Който се страхува, че ще страда, вече страда от страха си.
Its application is demonstrated for people who already suffer from these diseases.
Използването му се показва за хора, които вече страдат от тези заболявания.
Believe me, he already suffered.
Повярвайте ми, той вече страда.
Резултати: 55, Време: 0.0459

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български