AN ACCOMPLICE IN - превод на Български

[æn ə'kʌmplis in]
[æn ə'kʌmplis in]
съучастник в
complicit in
accessory to
accomplice in
partner in
party to
companion in
involved in
a sharer in
a co-conspirator to
co-participant in
съучастници в
complicit in
accessory to
accomplice in
partner in
party to
companion in
involved in
a sharer in
a co-conspirator to
co-participant in

Примери за използване на An accomplice in на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At best, an accomplice in its execution.
В най-добрия случай е било съучастник на неговата неуморност.
And otherwise you become an accomplice in supporting them.
В противен случай, ще се превърнат в съучастници в борбата срещу него.
The media is an accomplice in all this.
Всички медии бяха съучастници на това говорене.
Poitou was an accomplice in many of the crimes.
Людовик му бил съучастник в някои от престъпленията.
You think there was an accomplice in a getaway car?
Дали е имал съучастник с друга кола?
Alti confessed that she was an accomplice in her plan.
Алти пеизна че тя й е съочастник в заговора.
Others contend that it is an accomplice in a costume.
Накрая той осъзнава, че е човек в костюм.
Tell the police that the terrorists have an accomplice in my offiice.
Кажи на полицията, че терористите имат съучастник. Той е в моя офис.
He was an accomplice in the case of torture
Съучастник в дело за измъчване
is an accomplice in her criminal activities!
е съучастник в престъпните й деяния!
Why should the State be an accomplice in the crime of assisted suicide?
Защо държавата става съучастник в престъпление по служба?
you may be considered an accomplice in the future.
може да се счита за съучастник в бъдеще.
If your wife wasn't directly responsible… she was an accomplice in this murder.
Дори жена ви да не е пряко отговорна тя е била съучастник в това убийство.
Are you suggesting an accomplice in close proximity to Mr. La Forge? Yes,?
Предполагате, че Ромулански съучастник е бил в близост до г-н Ла Фордж при получаване на сигналите?
Every vote for Borisov should be considered as an accomplice in a huge crime.
Всеки глас за Борисов, трябва да бъде сметнат за съучастие в огромно престъпление.
He nearly made the girl an accomplice in the treason by telling her his plans.
Едва не е направил момичето съучастник в предателството, разказвайки й плановете си.
And the United States has been an accomplice in the Saudi bombing of Yemen.
САЩ са съучастници на саудите в бомбардировките срещу Йемен.
France could possibly be an accomplice in….
Франция може да са съучастници във….
Why should the world become an accomplice in a dictator's Ponzi scheme of pride?
Защо светът да става съучастник в подобна схема за гордост на диктатор?
was become my confederate, an accomplice in my frauds.
той бе станал мой съдружник, съучастник в моите мошеничества.
Резултати: 890, Време: 0.0564

An accomplice in на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български