ASSESSED IN THE LIGHT - превод на Български

[ə'sest in ðə lait]
[ə'sest in ðə lait]
да преценява с оглед
assessed in the light
assessed with regard
determined by reference
assessed by reference
преценена с оглед
assessed in the light
преценени в светлината
assessed in the light
оценени с оглед
оценявано в светлината
assessed in the light
преценява в светлината
assessed in the light
оценява в контекста

Примери за използване на Assessed in the light на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
must in particular be determined and assessed in the light of the subject-matter and purpose of the Community act which makes the distinction in question.
трябва по-специално да бъдат определени и преценени в светлината на предмета и целта на общностния акт, който установява разглежданото различие.
must in particular be determined and assessed in the light of the subject-matter and purpose of the legislation which makes the distinction in question.
трябва по-специално да бъдат определени и преценени в светлината на предмета и целта на общностния акт, който установява разглежданото различие.
Disciplinary Chamber are assured, in particular, by rules on the recusal of judges, and must be assessed in the light of a concrete factual situation.
безпристрастността на съдиите в дисциплинарната колегия са гарантирани по-специално от правилата за отвод на съдиите и трябва да се преценяват с оглед на конкретните фактически обстоятелства.
of Regulation No 883/2004, as amended, must be assessed in the light of national social security legislation.
то трябва да се преценява в светлината на националното законодателство в областта на социалната сигурност.
meaning of Article 87(8) of Regulation No 883/2004 as amended by Regulation No 988/2009 must be assessed in the light of national social security legislation.
изменен с Регламент № 988/2009, трябва да се преценява в светлината на националното законодателство в областта на социалната сигурност.
Although the French government isn't disputing the violation, it has argued in court that the current air quality legislation“must be assessed in the light of the structural difficulties encountered” in applying the rules.
Френската държава не оспорва нарушението, но твърди, че прилагането на европейското законодателство за качеството на въздуха"трябва да се оценява в светлината на неочакваните структурни трудности", които възникват при прилагането му.
the penalty is set, the conduct of the undertakings concerned may be assessed in the light of the national legal framework.
на тарифите на жалбоподателя, трябва да се напомни, че при определяне на размера на глобата поведението на засегнатото предприятие може да се преценява в светлината на.
that the legality of the Commissioner's decision should therefore be assessed in the light of EU law.
така че законосъобразността на решението на Комисаря трябвало да се прецени с оглед на правото на Съюза.
that the legality of the decision at issue in the main proceedings must therefore be assessed in the light of EU law.
така че законосъобразността на разглежданото в главното производство решение трябва да се прецени с оглед на правото на Съюза.
it argued that the application of European air quality legislation“must be assessed in the light of the structural difficulties encountered” in applying it.
твърди, че прилагането на европейското законодателство за качеството на въздуха"трябва да се оценява в светлината на неочакваните структурни трудности", които възникват при прилагането му.
that application must be assessed in the light of fundamental rights as set out in the German constitution,
това прилагане трябва да се преценява с оглед на прогласените в германската конституция основни права,
must be assessed in the light of the applicable rules
но трябва да се преценява с оглед на приложимите правила
the duty to state reasons must be assessed in the light of the additional information contained in the Commission's email of 4 July 2005,
задължението за излагане на мотиви трябва да бъде преценено с оглед на допълнителната информация, съдържаща се в електронното писмо на Комисията от 4 юли 2005 г.,
selection of projects so that the quality of proposals can be assessed in the light of the objectives.
така че качеството на предложенията да може да бъде оценено с оглед на набелязаните цели.
It considers that in each case the form of publicity to be given to the"judgment" under the domestic law of the respondent State must be assessed in the light of the special features of the proceedings in question
Така например, формата на публичност, дадена на„съдебното решение” по силата на националното законодателство на ответната държава, трябва да се преценява в светлината на особеностите на въпросното производство в неговата цялост,
The need for additional proposals as regards vulnerable adults should be assessed in the light of the experience acquired from the application of the 2000 Hague Convention on the International Protection of Adults by the Member States which are parties
Необходимостта от допълнителни предложения във връзка с пълнолетните лица в уязвимо положение следва да се оценява в светлината на придобития опит от прилагането на Хагската конвенция от 2000 г. за международната защита на пълнолетни лица от страна на държавите-членки,
For a recent example,‘the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case,
Един скорошен пример:„разумната продължителност на производството трябва да се преценява с оглед на обстоятелствата по делото, което изисква цялостна преценка,
any national measure relating thereto must be assessed in the light of the provisions of that harmonising measure
на равнището на Съюза, всяка свързана с нея национална мярка трябва да се преценява с оглед на разпоредбите на тази мярка за хармонизация,
the validity of Article 5(2) of that directive must be assessed in the light of those provisions(see, to that effect, Joined Cases C‑92/09 and C‑93/09 Volker und Markus Schecke and Eifert[2010]
параграф 2 от същата директива трябва да бъде преценена с оглед на споменатите разпоредби на Хартата(вж. в този смисъл Решение от 9 ноември 2010 г. по дело Volker und Markus Schecke
does no more than state that the adequacy of the level of protection afforded by a third country‘shall be assessed in the light of all the circumstances surrounding a data transfer operation
директива само се отбелязва, че достатъчният характер на степента на защита, предоставяна от трета страна„се преценява в светлината на всички обстоятелства, свързани с операцията по предаването на данни
Резултати: 52, Време: 0.0602

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български