BARBED - превод на Български

[bɑːbd]
[bɑːbd]
бодлива
prickly
spiny
barbed
spiky
pointy-haired
scrubby
thorny
бодливата
prickly
spiny
barbed
spiky
pointy-haired
scrubby
thorny
бодлив
prickly
spiny
barbed
spiky
pointy-haired
scrubby
thorny
бодливи
prickly
spiny
barbed
spiky
pointy-haired
scrubby
thorny

Примери за използване на Barbed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Look a little different without the barbed wire and swastikas?
Изглежда ли различно, без бодливата тел и свастиките?
Concrete and Barbed Wire.
Бетон и бодлива тел.
He slumped over the barbed wire.
Свлече се върху бодливата тел.
No, but he did kill my cat with barbed wire.
Не, но уби котката ми с бодлива жица.
What did you think the barbed wire was for?
За какво си мислиш, че е бодливата тел? Заради оръжията?
Social lines are barbed wire.
Социалните линии са бодлива тел.
That's what barbed wire means.
Затова е бодливата тел.
Next: Double barbed wire.
Next: Двойна бодлива тел.
He was left hanging on barbed wire.
Беше оставен да виси на бодливата тел.
You think that's from barbed wire?
Мислиш, че това е от бодлива тел?
Home of barbed wire.
Домът на бодливата тел.
Cross Razor Barbed Wire.
Cross Razor бодлива тел.
Some had been born behind the barbed wire.
Някои бяха родени зад бодливата тел.
A red flag, a barbed wire.
Червено знаме, бодлива тел.
Uh-uh. My daddy says it was conquered by barbed wire.
Но според баща ми е завладян от бодливата тел.
They ought to be under the barbed wire soon.
Скоро трябва да са под бодливата тел.
My words seemed to fasten like barbed arrows in the souls of men.
Думите ми сякаш се забиваха като остри стрели в душите на хората.
There were a few barbed remarks, but not much in the way of emotion.
Имаше няколко остри забележки, но не твърде емоционални.
Seemed to fasten like barbed arrows into the souls of men.
Думите ми сякаш се забиваха като остри стрели в душите на хората.
He said his words seemed to fasten like barbed arrows in the souls of men.
Изглежда че моите думи се забиваха като подострени стрели в душите на хората.
Резултати: 342, Време: 0.0488

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български