the beginning of the meetingthe start of the meetingthe start of the matchthe start of the summitthe start of the gamethe beginning of the summitthe opening of the meetingthe beginning of the sessionthe beginning of the reunionthe beginning of the date
the beginning of the meetingthe beginning of the sessionthe start of the meetingthe start of the sessionthe commencement of the meetingthe start of the sittingto the beginning of the sitting
In thebeginning of the meeting Agriculture Commissioner Dacian Ciolos again recalled that the issue of transparency of information about CAP subsidies was very important because citizens pay a lot of attention
В началото на заседанието еврокомисарят на земеделието Дачиан Чолош отново припомни, че въпросът с прозрачността на данните за субсидиите то ОСП е изключително важен, защото гражданите обръщат голямо внимание
In the absence of a quorum, thebeginning of the meeting shall be adjourned for one hour,
При липса на кворум началото на събранието се отлага с един час, провежда се на същото място
At thebeginning of the meeting and with regard to disobeying the rules governing the Consultative Council for National Security,
В началото на заседанието и във връзка с неспазване на правилата за дейността на КСНС, на държавния глава
In thebeginning of the meeting, the Slovak prime minister tabled four questions to be discussed by the leaders,
В началото на заседанието словашкият премиер постави четири въпроса за обсъждане от лидерите, най-важният от които
normally no later than 15 calendar days before thebeginning of the meeting.
обикновено най-късно 15 календарни дни преди началото на заседанието.
Kozloduy NPP Units 1-4”, said Mr. Parvanov at thebeginning of the meeting.
експлоатация на блокове 1-4 на АЕЦ„Козлодуй”, заяви в началото на заседанието г-н Първанов.
be it sigurnbi that futbiolistite of“Old Lady” will pursue victory from thebeginning of the meeting.
бъдете сигурнби, че футбиолистите на„Старата Госпожа“ ще преследват победата от самото начало на срещата.
At thebeginning of the meeting opening speeches were held by the ECCE Acting President
В началото на събранието бяха проведени речи на изказващия се председател на ECCE
The provisional agenda shall include the items in respect of which the President has received a request for inclusion in the agenda not later than 21 days before thebeginning of the meeting, save that items shall not be written into the provisional agenda unless the supporting documentation has been forwarded to the secretaries not later than the date of despatch of the agenda.
Временният дневен ред включва въпросите, за които председателят е получил искане за включване в дневния ред не по-късно от 21 дни преди началото на заседанието, като при това във временния дневен ред не се включват въпроси, ако придружаващите документи не са били препратени на секретарите най-късно на датата на изпращане на временния дневен ред. Дневният ред се приема от Съвета за сътрудничество в началото на всяко заседание..
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文