CARRIAGE BY AIR - превод на Български

['kæridʒ bai eər]
['kæridʒ bai eər]
въздушен превоз
carriage by air
air freight
air transportation
air transport
airlift
air shipment
air travel
air service
превоза по въздух
carriage by air
transport by air
превозването по въздух
carriage by air
въздушния превоз
carriage by air
air freight
air transportation
air transport
airlift
air shipment
air travel
air service
превоз по въздух
carriage by air
transport by air

Примери за използване на Carriage by air на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To the extent that MSC may be liable as a non-performing air carrier to Passengers in respect of carriage by air, the terms of the International air conventions(including any subsequent amendments
Доколкото Компанията може да носи отговорност като неизвършваща въздушен превоз на Пасажерите по отношение на превоза по въздух, условията на Международните въздушни конвенции(включително всякакви последващи изменения
If we make arrangements for you with any third party to provide any services other than carriage by air, or if we issue a ticket
Ако направим споразумение за Вас с която и да било трета страна за предоставяне на услуги, различни от превоз по въздух, или ако издадем билет
To the extent that Seabourn may be liable as a non-performing air carrier to Guests in respect of carriage by air, the terms of the international air conventions(including any subsequent amendments
Доколкото Компанията може да носи отговорност като неизвършваща въздушен превоз на Пасажерите по отношение на превоза по въздух, условията на Международните въздушни конвенции(включително всякакви последващи изменения
To the extent that Holland America Line may be liable as a non-performing air carrier to Guests in respect of carriage by air, the terms of the international air conventions(including any subsequent amendments
Доколкото Компанията може да носи отговорност като неизвършваща въздушен превоз на Пасажерите по отношение на превоза по въздух, условията на Международните въздушни конвенции(включително всякакви последващи изменения
To the extent that the Company may be liable as a non-performing air carrier to Passengers in respect of carriage by air, the terms of the International Air Conventions(including any subsequent amendments
Доколкото Компанията може да носи отговорност като неизвършваща въздушен превоз на Пасажерите по отношение на превоза по въздух, условията на Международните въздушни конвенции(включително всякакви последващи изменения
To the extent that Salamis Lines may be liable as a non-performing air carrier to Passengers in respect of carriage by air, the terms of the International Air Conventions(including any subsequent amendments
Доколкото Компанията може да носи отговорност като неизвършваща въздушен превоз на Пасажерите по отношение на превоза по въздух, условията на Международните въздушни конвенции(включително всякакви последващи изменения
to any legal responsibility we could have in reference to that carriage by air.
към всяка отговорност която може да носим във връзка с такъв превоз по въздуха.
to any liability we may have in connection with that carriage by air.
към всяка отговорност която може да носим във връзка с такъв превоз по въздуха.
provided that the carriage by air falls within the terms of Article 1.
при условие че въздушният превоз отговаря на условията на чл. 1.
(2) Article 33(1) of the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, signed in Montreal on 28 May 1999 is to be interpreted,
Член 33, параграф 1 от Конвенцията за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз, сключена в Монреал на 28 май 1999 г., трябва да се тълкува в смисъл,
To the extent that MSC Cruises or the Company may be liable as a non-performing air Carrier to Passengers in respect of carriage by air, the terms of the International Air Conventions(including any subsequent amendments
Доколкото Компанията може да носи отговорност като неизвършваща въздушен превоз на Пасажерите по отношение на превоза по въздух, условията на Международните въздушни конвенции(включително всякакви последващи изменения
of the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, concluded in Montreal on 28 May 1999,
параграф 2 от Конвенцията за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз, сключена в Монреал на 28 май 1999 г.,
Article 33(1) of the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, concluded at Montreal on 28 May 1999,
Член 33, параграф 1 от Конвенцията за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз, сключена в Монреал на 28 май 1999 г.,
other than carriage by air, or if we issue a ticket or a voucher in connection with the carriage or the services(other than carriage by air) provided by a third party such as hotel reservations
различни от превозването по въздух, или ако издадем билет или ваучер във връзкас превоз или услуги(различни от превозването по въздух) предоставени от третастрана, като например резервация за хотел
which is to unify the rules for international carriage by air, that term must be given a uniform
която е да се уеднаквят правилата за международния въздушен превоз, на този термин трябва да се даде еднакво
the victim must demonstrate that the event that occurred during the period of carriage by air, whether on board the aircraft
което е настъпило по време на въздушния превоз, било на борда на въздухоплавателното средство
of denied boarding and of cancellation or long delay of flights, is independent of compensation for damage in the context of Article 19 of the Montreal Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air.
е независимо от правото на обезщетение по член 19 от Конвенцията от Монреал за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз.
Insofar as Holland America Line may be liable to a Guest in respect of claims arising out of carriage by air or carriage by sea,
Доколкото Компанията може да носи отговорност пред Пасажер за искове, произтичащи по отношение на превоз по въздух, суша или море,
the principle of an‘equitable balance of interests' enshrined in the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, signed at Montreal on 9 December 1999,(3)
принципа на„справедливо равновесие на интересите“, закрепен в Конвенцията от Монреал за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз, подписана в Монреал на 9 декември 1999 г.(3),
If you make arrangements for you with any third party to provide any services other than carriage by air, including road,
Ако направим споразумение за Вас с която и да било трета страна за предоставяне на услуги, различни от превоз по въздух, или ако издадем билет
Резултати: 58, Време: 0.0493

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български