CHOSEN BY THE PARTIES - превод на Български

['tʃəʊzən bai ðə 'pɑːtiz]
['tʃəʊzən bai ðə 'pɑːtiz]
избран от страните
chosen by the parties
избирани от страните
chosen by the parties
избрано от страните
chosen by the parties
elected by the parties
избраното от страните
chosen by the parties
избрани от страните
chosen by the parties

Примери за използване на Chosen by the parties на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The language used in these Terms of Use(Talent) will be deemed to be the language chosen by the parties to express their mutual intent,
Езикът, използван в тези ОУ, е езикът, избран от страните за изразяване на взаимното им намерение
To the extent that the law applicable to the individual employment contract has not been chosen by the parties, the contract shall be governed by the law of the country in which
Доколкото приложимото право към индивидуалния трудов договор не е избрано от страните, договорът се урежда от правото на държавата, в която или, при липса на такава- от която работникът обичайно полага своя
The language used in this Agreement shall be deemed to be the language chosen by the Parties hereto to express their mutual intent,
Езикът, използван в тези ОУ, е езикът, избран от страните за изразяване на взаимното им намерение и няма да се прилага правило за
the reference in the preceding paragraph to the law chosen by the parties is to the domestic rules of law of the designated State
позоваването в предходния параграф на правото, избрано от страните, е препращане към вътрешните правни норми на посочената държава
the general rule being that the law chosen by the parties will apply.
че се прилага избраното от страните право.
The language used in this Agreement will be deemed to be the language mutually chosen by the parties to reflect their mutual intent,
Езикът, използван в тези ОУ, е езикът, избран от страните за изразяване на взаимното им намерение и няма да се прилага правило за
the courts of a Contracting State chosen by the parties to a transaction have jurisdiction in respect of any claim brought under this Convention,
44 съдилищата на договаряща се държава, избрани от страните по сделка, са компетентни по отношение на всеки иск,
which provides that a contract is governed by the law chosen by the parties, applies to relationships creating obligations which are associated with immovable property.
че договорът се урежда от избрано от страните право, което се прилага към отношенията, създаващи задължения, които са свързани с недвижима вещ.
The language used in this Agreement shall be deemed to be the language chosen by the Parties hereto to express their mutual intent,
Езикът, използван в тези ОУ, е езикът, избран от страните за изразяване на взаимното им намерение и няма да се прилага правило за
The language used in this Agreement will be deemed the language chosen by the Parties to express their mutual intent,
Езикът, използван в тези ОУ, е езикът, избран от страните за изразяване на взаимното им намерение и няма да се
The language used in this Agreement will be deemed to be the language chosen by the parties to express their mutual intent,
Езикът, използван в тези ОУ, е езикът, избран от страните за изразяване на взаимното им намерение и няма да се прилага правило
The language used in these Client Terms will be deemed to be the language chosen by the parties to express their mutual intent,
Езикът, използван в тези ОУ, е езикът, избран от страните за изразяване на взаимното им намерение и няма да се прилага правило за
The language used in this Agreement will be deemed to be the language chosen by the Parties to express their mutual intent,
Езикът, използван в тези ОУ, е езикът, избран от страните за изразяване на взаимното им намерение и няма да се прилага правило
The divorce lawyer chosen by the parties will carry out an impartial analysis of the situation already created,
Избраният от страните адвокат за техния развод ще извърши безпристрастен анализ на създадената вече ситуация,
The request to approve a settlement is presented to a district court chosen by the parties to the dispute in the district in which one of the parties to the dispute resides
Молбата за одобрение на споразумението се подава до избрания от страните по спора районен съд, в чийто съдебен район пребивава или се намира седалището
There was recognition from the outset that the Brussels Regulation could do more to prevent litigants from bringing proceedings in bad faith in a non-chosen forum simply to delay resolution of the dispute in the courts chosen by the parties in their jurisdiction agreement.
Имаше признание от самото начало, че Регламент Брюксел I може да направи повече, за да се предотврати възможността страните по делото да образуват производства недобросъвестно в неизбран съд, просто, за да отложат решаването на спора в избраният от страните в тяхното споразумение компетентен съд.
to a bank account in a chosen by the parties bank.
по банкова сметка в избрана от страните банка.
To the extent that the law applicable to the individual employment contract has not been chosen by the parties, Article 2 of the Regulation provides that the contract shall be governed by the law of the country in which, or, failing that, from which the employee habitually carries out his or her work in performance of the contract.
Доколкото приложимото право към индивидуалния трудов договор не е избрано от страните, договорът се урежда от правото на държавата, в която или, при липса на такава- от която работникът обичайно полага своя труд по изпълнение на договора.
The courts of a Contracting State chosen by the parties and the courts of the Contracting State on the territory of which the object is situated have jurisdiction to grant relief under Article 13(1)(a),(b),(c)
Съдилищата на договаряща се държава, избрани от страните, и съдилищата на договарящата се държава, на чиято територия се намира обектът, са компетентни да разпоредят охранителните мерки, предвидени в член 13,
to the territorial unit chosen by the parties or, in absence of such a choice,
до териториалната единица, избрана от страните, или, при отсъствие на избор,
Резултати: 51, Време: 0.0526

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български