CLASS ANTAGONISMS - превод на Български

[klɑːs æn'tægənizəmz]
[klɑːs æn'tægənizəmz]
класовите противоречия
class antagonisms
class contradictions
класови антагонизми
class antagonisms
класови противоположности
class antagonisms
клас антагонизми
class antagonisms
класовите антагонизми
class antagonisms
класови противоречия
class antagonisms
класовия антагонизъм
class antagonisms
класовите противоположности
class antagonisms

Примери за използване на Class antagonisms на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
not the smoothing over of class antagonisms but the abolition of classes,
не за забулване на класовите противоречия, а за унищожаване на класите,
In place of the old bourgeois society, with its classes and class antagonisms, is the Communist World Association,
На мястото на старото буржоазно общество с неговите класи и класови антагонизми се появява една асоциация, в която свободното
the oppression of capital, thus intensifying class antagonisms to an unprecedented degree.
изостряйки по тоя начин в невиждана още степен класовите противоречия.
In place of the old bourgeois society with its classes and class antagonisms will emerge a new structure in which the free development of individuals is the material condition for the free development of the collective.
На мястото на старото буржоазно общество с неговите класи и класови антагонизми се появява една асоциация, в която свободното развитие на всеки един е условие за свободното развитие на всички.
the abolition of the old bourgeois society based on class antagonisms, and the establishment of a new society in which there would be neither classes
господството на пролетариата, премахването на старото, почиващо на класови противоположности буржоазно общество и създаването на едно ново общество,
the oppression of capital, thereby intensifying class antagonisms to an unprecedented degree.
изостряйки по тоя начин в невиждана още степен класовите противоречия.
The weapon of popular emancipation, the only power which would show in the full light of day all those class antagonisms and lines of economic demarcation now obscured by the mists of bourgeois patriotism.”.
Средство на народното освобождение, единствената власт, която ще разобличи в пълна светлина всички тези класови антагонизми и очертания на икономическото разграничаване, които сега са прикрити от мъгливостта на буржоазния патриотизъм.
Marx said:“It will only be in the order of things in which there will no longer be classes and class antagonisms, that social evolutions will cease to be political revolutions.''.
Маркс по този повод каза:"Само с този ред на нещата, когато не са налице повече класове и клас антагонизми, че социалните еволюции ще престанат да бъдат политически революции.".
it puts an end to all class differences and class antagonisms, it puts an end also to the state as the state.
унищожава самия себе си като пролетариат, с него той унищожава всички класови различия и класови противоположности, а заедно с това и държавата като държава.
In the place of the old bourgeois society with its classes and class antagonisms we shall have an association in which the free development of each is the condition for the free development of all….
На мястото на старото буржоазно общество с неговите класи и класови антагонизми се появява една асоциация, в която свободното развитие на всеки един е условие за свободното развитие на всички.
it put an end to all class differences and class antagonisms, it puts an end also to the state as the state….
унищожава самия себе си като пролетариат, с него той унищожава всички класови различия и класови противоположности, а заедно с това и държавата като държава.
One cannot forget what Marx said long back,“It is only in an order of things in which there are no more classes and class antagonisms that social evolutions will cease to be political revolutions.
Маркс по този повод каза:"Само с този ред на нещата, когато не са налице повече класове и клас антагонизми, че социалните еволюции ще престанат да бъдат политически революции.".
also the transcendence of private property and markets, of class antagonisms and existential alienation- a renewal of the social whole rent by the bourgeoisie,
превъзмогване на[властта на] частната собственост и пазарите, на класовите антагонизми и екзистенциалното отчуждение- едно обновяване на социалното цяло, инак запазено за буржоазията,
In the place of the old bourgeois society with its classes and its class antagonisms, there will be an association in which the free development of each is the condition.
На мястото на старото буржоазно общество с неговите класи и класови антагонизми се появява една асоциация, в която свободното развитие на всеки един е условие за свободното развитие на всички.
it does away with all class differences and all class antagonisms and consequently also with the state as the state.
с него той унищожава всички класови различия и класови противоположности, а заедно с това и държавата като държава.
With the development of class antagonisms between capital and labour,“state power assumed more
С разрастването на класовия антагонизъм между капитала и труда„държавната власт придобива все повече
the colonial peoples knew already, namely, that class antagonisms are not all-important
което колониалните народи знаеха вече отдавна- а именно, че класовите антагонизми не са най-важните
appropriating products that is based on class antagonisms, on the exploitation of the many by the few.
присвояването на продуктите, които почиват върху класови антагонизми, върху експлоатацията на едни хора от други3.
that is based on class antagonisms, on the exploitation of the many by the few.
което почива върху класови противоположности, върху експлоатацията на едни хора от други.
With the development of class antagonisms between capital and labor,"state power assumed more
С разрастването на класовия антагонизъм между капитала и труда„държавната власт придобива все повече
Резултати: 66, Време: 0.0514

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български