CLOUDS OF HEAVEN - превод на Български

[klaʊdz ɒv 'hevn]
[klaʊdz ɒv 'hevn]
небесните облаци
clouds of heaven
the clouds of the sky
облаците на небето
the clouds of heaven
the clouds in the sky
облаците небесни
the clouds of heaven

Примери за използване на Clouds of heaven на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Clouds of heaven with power and great glory.
На небесните облаци със сила и голяма слава.
Power and coming on the clouds of Heaven!
На силата и идещ на небесните облаци!”!
Of Power, and coming on the clouds of heaven.".
На силата и идещ на небесните облаци!”.
Of the Power and coming on the clouds of heaven'”.
На силата и идещ на небесните облаци!”.
Hand of Power, and coming on the clouds of heaven.”.
На силата и идещ на небесните облаци!”.
Hand of the Power and coming on the clouds of heaven".
На силата и идещ на небесните облаци!”.
The blue corn muffins are like little clouds of heaven.".
Сините мъфини са като малки облачета от рая.".
What is meant by the words:"coming in the clouds of heaven.".
Това се има предвид чрез словата:“идващ в небесните облаци”.
I urge you to prepare for the coming of Christ in the clouds of heaven.
Умолявам ви да се приготвите за идването на Христос на небесните облаци.
Our eyes must be riveted to the coming of Christ in the clouds of heaven.
Умолявам ви да се приготвите за идването на Христос на небесните облаци.
With the clouds of heaven, and came to the Ancient of Days, and they.
Небесните облаци и стигна до Стария по дни; и доведоха Го пред Него.
Then the world‘will see the Lord coming upon the clouds of heaven.'“.
Тогава светът ще види Господа да идва върху небесните облаци.
Then the world‘will see the Lord coming upon the clouds of heaven.'“.
Тогава светът ще види Господа, идващ на небесните облаци.“.
Have you ever wondered why the scriptures speak so much about the clouds of heaven?
Чудите ли се защо се говори толкова много за облаците?
Jesus is the“Son of Man” who comes with the clouds of heaven in Daniel 7:13.
Също и„Син Човеческий“ ще дойде на небесни облаци(Даниил 7:13).
Sword grass being cleared" is also known as Ame-nomurakumo-no Tsurugi-"sword gathering clouds of heaven.".
Известен е още и като„Аме-номуракомо-но цуруги“-“Меч, събиращ облаци от рая”.
Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.”.
Син седящ отдясно на силата и идещ на небесните облаци!”.
that the Son of man shall'come in the clouds of heaven.'.
Синът Човешки ще дойде"в небесните облаци".
I urge you to prepare for the coming of Christ in the clouds of heaven.
увещавам ви да се приготвите за идването на Христос в небесните облаци!
And you will see Me coming with the clouds of heaven… sitting at the right hand of God!
И ще Ме видите да идвам с Небесата Райски, стоейки отдясно до Отца си!
Резултати: 380, Време: 0.0452

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български