COMES TO THE FATHER - превод на Български

[kʌmz tə ðə 'fɑːðər]
[kʌmz tə ðə 'fɑːðər]
дохожда при отца
comes to the father
man cometh unto the father
идва при отца
comes to the father
идва при отец
comes to the father

Примери за използване на Comes to the father на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
and the life; no one comes to the Father but through Me.”.
истината и животът; никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене.
and the Life: no one comes to the Father but by Me”(John 14:6).
Истината и Живота: никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене"(Йоан 14:6).
and the life; no one comes to the Father, except through Me.”.
и животът; никой не идва до Отец освен чрез Мен.”.
the truth* and the life.* No one comes to the Father except through me.*[7] If you really knew me,
и животът; никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене. Ако бяхте познали Мене,
the truth and the life. No one comes to the Father except through me. If you know me, then you will also know my Father.
и животът; никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене. Ако бяхте познали Мене, бихте познали и Отца Ми;
the Truth and the Life and that no one comes to the Father but through the Son, you will share the Good News with them.
Исус е пътя, истината и живота, и че никой не идва при Отца освен чрез Него, ние ще споделяме добрата новина за Него.
and the life; no one comes to the Father except through me.”8 He wants to come into our lives,
истината и животът; никой не идва при Отец, освен чрез Мене.“8 Той иска да дойде в животите ни,
THE truth and THE life; no one comes to the Father except by Me.”!
и животът, никой не дохожда при Отца, но от мен!
the truth and the life, and no one comes to the Father except through Him(John 14:6).
истината и животът и никой не идва при Отца освен чрез Него(Йоан 14:6).
and the life; no one comes to the Father, but through Me.”24 Jesus offered,“Behold,
и животът; никой не идва при Отца освен чрез Мен”24 Исус предлага,"Ето,
Jesus said,“no one can come to the Father except through me.”.
Исус заяви това категорично:"Никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене.".
No one can come to the Father except through me."8.
Никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене"8.
No one can come to the father except through Jesus.
Никой не може да дойде при Отца, освен през Исус.
nobody can come to the Father by any way except Christ!
никой не може да дойде при Отца по никой начин, освен чрез Христа!
speaking in me, saying within me‘Come to the Father.'”.
тя отвътре ми казва: Ела при Отца… Не искам повече да живея така.
I hear a gurgling brook that says:‘Come to the Father.
чувствам в себе си ромона на ручея, който казва: Ела при Отца“.
Comes to the Father except through me.”.
Да дойде при мене, освен чрез Отца ми“.
No comes to the Father except through me.".
Да дойде при мене, освен чрез Отца ми“.
No one comes to the Father except through me.".
Никой не идва до отеца освен през мен.
No man comes to the Father but by me.
Никой човек не отива до Отеца, само аз.
Резултати: 4318, Време: 0.0758

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български