CONTRACT PERIOD - превод на Български

['kɒntrækt 'piəriəd]
['kɒntrækt 'piəriəd]
периода на договора
the contract period
the contractual period
срока на договора
the duration of the contract
the term of the contract
contract period
the term of the agreement
the duration of the agreement
договорния период
agreed period
the contract period
contractual period
период на договора
contract period
договорен период
agreed period
the contract period
contractual period
договорния срок
the contractual term
a contractual period
the contract period

Примери за използване на Contract period на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Certificate of Income, concerning the income amount and the employment contract period of the Borrower and his/her spouse.
Справка-декларация за размера на доходите и срока на трудовия договор на кредитоискателя и съпруга/та.
If it continues after 12 months until the end of the contract period, a preferential price of BGN 5.99 is paid,
Ако ползването й продължи след 12-я месец до края на периода на договора, се заплаща преференциална цена от 5.99 лв.,
If some additions were made during the contract period, these would need to be removed from the vehicle,
Ако са направени някои допълнения по време на периода на договора, те трябва да бъдат премахнати от превозното средство и ако възникнат щети поради този процес на извеждане,
exchange rate reaches or crosses the barrier of 1.4400* during the contract period(eg 3 months),
премине бариерата от 1.4400* по време на срока на договора(например 3 месеца),
and the remainder of the contract period.
останалата част от периода на договора.
it's rented for entire contract period.
го ползва под наем за целия период на договора.
will increase to 7.3 billion euros(contract period: 2020 to 2031).
сега нараства до 7, 3 милиарда евро(период на договора: 2020 до 2031 г.).
select certain things like the contract period and hashing power.
да изберете определени неща, като договорен период и hash power.
it is also possible to purchase the vehicle from the lessee at the end of this period by paying the residual value of the vehicle at the end of the contract period.
превозното средство да бъде закупено от лизингополучателя в края на този период, като се заплати остатъчната стойност на превозното средство в края на периода на договора.
when the investment consists in the lease purchase of a new machinery and equipment, the final payment occurs at the end of the contract period, that obligation should not apply to that type of investment.
последното плащане се извършва в края на договорния срок, това задължение следва да не се прилага за този вид инвестиции.
Offer reasonable minimum contract periods- for example 1 year.
Да предлага разумни минимални срокове на договорите- например 1 година.
No extensions shall be granted for the contracting period.
Не се предоставят никакви удължавания за периода на договаряне.
The contracting shall be performed for not longer than one day before the provision of the balancing capacity and the contracting period shall have a maximum of one day.
Възлагането на поръчки за балансиращ капацитет се извършва за не повече от един ден преди предоставянето на балансиращия капацитет при максимална продължителност на договорния период един ден.
The eligible contracting period according to financial regulations was elapsed by the time the programme content was reviewed, which prevented the
Договорният срок на допустимост в съответствие с финансовите разпоредби беше изтекъл към момента, когато беше преразгледано съдържанието на програмата,
Contract periods: There can be no initial commitment exceeding 24 months,
Срокове на договорите: Първоначалният ангажимент не може да надвишава 24 месеца, като трябва да се
The contracting for the balancing capacity must be performed for not longer than one day before the provision of the balancing capacity and the contracting period must have a maximum period of one day.
Възлагането на поръчки за балансиращ капацитет се извършва за не повече от един ден преди предоставянето на балансиращия капацитет при максимална продължителност на договорния период един ден.
in December 2017, at the end of the contracting period.
през декември 2017 г.- в края на периода на договаряне.
after the end of the Sapard contracting period. However, the slow start of the IPARD programme indicates
след края на договорния период на САПАРд. бавното начало на програма IPARD обаче показва,
Contracts for balancing capacity shall not be concluded more than one day before the provision of the balancing capacity and the contracting period shall be no longer than one day,
Договорите за балансиращ капацитет не се сключват повече от един ден преди предоставянето на балансиращия капацитет и срокът на договора не надвишава един ден, освен ако и доколкото регулаторният орган е одобрил по-ранното сключване на договори
The target of 4 months to signing contracts does not apply to all IcSP operations(i.e. the average contracting period of all IcSP operations is longer
Целта от 4 месеца до подписването на договорите не се отнася за всички операции по линия на Инструмента, допринасящ за стабилността и мира(т.е. средно договорният срок на всички операции по линия на Инструмента,
Резултати: 40, Време: 0.0489

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български