COURAGE TO TELL - превод на Български

['kʌridʒ tə tel]
['kʌridʒ tə tel]
смелост да кажа
courage to tell
кураж да кажа
the courage to tell
the guts to tell
смелостта да кажа
courage to tell
смелост да каже
courage to tell
куража да кажа
the courage to tell
the guts to tell
куража да кажеш
the courage to tell
the guts to tell
кураж да каже
the courage to tell
the guts to tell
куража да заявим
сили да разкажем

Примери за използване на Courage to tell на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The courage to tell the truth.
Смелостта да кажеш истината.
Do not avoid difficult problems but have the courage to tell the truth.
Избягвайте интриги и имайте смелостта да кажете истината.
We don't have the courage to tell her.
С баща ти не ни стига кураж да й кажем.
And I don't have the courage to tell him… that his hero's lost all his courage..
Нямам смелост да му кажа, че героят му е изгубил куража си.
You know, there's something that I have been gathering up the courage to tell you ever since the moment I found out you were sleeping with my wife.
Знаеш, че има нещо което събирам кураж да ти кажа още от момента, в който разбрах, че спиш с жена ми.
When I summoned the courage to tell them, they were shocked
Когато събрах кураж да им кажа, те бяха шокирани
I have never had the courage to tell you… what I really feel for you.
никого не съм имал смелостта да ти кажа… какво наистина чувствам към теб.
And I also want to thank her for giving me the courage to tell the truth.
И също искам да й благодаря че ми даде кураж да кажа истината.
I didn't have the courage to tell him in that moment that, no, we're not that different from him.
Нямах смелостта да му кажа в този момент не, ние не сме толкова различни от него.
None of the church members had the courage to tell the dead man's wife that God had punished her husband's deceit with immediate death.
Нито един от членовете на църквата са имали смелостта да каже на съпругата на убития, че Бог наказва за измама на съпруга си с незабавна смърт.
I didn't like dancing very much, but I didn't have the courage to tell my father, so I began taking the lessons.
Не ми харесваше много много… но нямах смелостта да кажа на баща си, затова започнах да си вземам уроците.
Six years later she plucked up the courage to tell her parents during a car journey.
Шест години по-късно тя събира смелост да каже на родителите си по време на пътуване с кола.
When he realised what he had caused… He got scared and didn't have the courage to tell the truth.
Когато разбрал какво направил… се изплашил и нямал смелостта да каже истина.
I lost the courage to tell you the truth,
Нямах куража да ви кажа истината, че трябва да изберете кого да следвате- Посетителите
I didn't like it very much," revealed Hayworth,"but I didn't have the courage to tell my father, so I began taking the lessons.
Не ми харесваше много много… но нямах смелостта да кажа на баща си, затова започнах да си вземам уроците.
why the minor canon hadn't the courage to tell his mother himself?
защо младия човек нямаше смелост да каже на майка си сам?
If you don't have the courage to tell your"colleague" Dr Dorian that you're still crazy about him,
Защо нямаш куража да кажеш на твоя"колега" д-р Дориан, че още си луда по него?
But I didn't have the courage to tell my father, so I began taking the lessons.
Но нямах смелостта да кажа на баща си, затова започнах да си вземам уроците.
I have never had the courage to tell anyone about it.
не съм имал куража да кажа на никого.
If you don't have the courage to tell your colleague, Dr Dorian,
Ако нямаш куража да кажеш на твоя колега, д-р Дориан,
Резултати: 72, Време: 0.0647

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български