DAY OF THE MURDER - превод на Български

[dei ɒv ðə 'm3ːdər]
[dei ɒv ðə 'm3ːdər]
деня на убийството
on the day of the murder
the day of the killing

Примери за използване на Day of the murder на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What she did on the day of the murder has nothing to do with what she saw that night.
Това, което е правила в деня на убийството, няма нищо общо с това, което е видяла вечерта.
Dear colleague, where were you from 3:00 to 7:00 on the day of the murder of Augusta Terzi?
Уважаеми колега, къде бяхте между 15:00 и 19:00 часа, в деня на убийството на Аугуста Терци?
he has an airtight alibi for the day of the murder.
има неопровержимо алиби за деня на убийството.
Who admitted that she lied about her father's whereabouts on the day of the murder because.
Тя призна, че е излъгала къде е бил баща й в деня на убийството, защото искала.
Richard Breeman told me he was playing poker at the club on the day of the murder.
Ричард Брийман ми каза, че е играл покер в деня на убийството.
The D.A. has a text message that you sent to Brittney on the day of the murder.
Прокуратурата има СМС, който си пратила на Бритни в деня на убийството.
In fact, Harry had cut off Richard's key card the day of the murder, which is why we did not know that Richard was in the club.
Всъщност, Хари е отрязал картата на Ричард в деня на убийството, ето защо ние не знаехме, че Ричард е бил в клуба.
According to your deposition, the day of the murder, you left your house at 5:00 p.m. to go to the farmers' market.
Позовавайки се на вашите показания, в деня на убийството, сте напуснали дома си в 17 ч… за да отидете до пазара.
So, this is earlier the day of the murder, 10 hours before the estimated time of death?
Значи това е по-рано в деня на убийството, 10 часа преди приблизителното време на смъртта?
Grant at a gambler's anonymous meeting the day of the murder.
Грант на анонимната среща на комарджиите в деня на убийството.
Madame. Tell to me, if you please, where did you go on the day after the funeral, the day of the murder of Cora Gallaccio?
Мадам, бихте ли могла да кажете къде пътувахте след погребението, в деня на убийството на Кора Галачио?
We need to prove that Ed was on the golf course the day of the murder.
Какво има? Трябва да докажем че, Ед е бил на игрището за голф в деня на убийството.
Explain to me how a sticker bearing your name… which numerous witnesses saw you wearing the day of the murder ended up 1O feet from the victim.- I don't know.
Обясни ми как стикер с твоето име… който много свидетели са те видели да носиш в дена на убийството е намерен на 10 крачки от жертвата.
PDF file delivered the day of the murder.
файл доставен в деня на убийството.
Did he call you at all on the day of the murders?
Обаждал ли ви се е в деня на убийството?
I think you were there the day of the murders.
Смятам, че си бил там в деня на убийствата.
First visit… day of the murders.
Първото му посещение е било в деня на убийствата.
Okay, and we know about the $2,000 money order you sent her on the day of the murders.
Добре, знаем и за превода от 2000 долара, които си й пратила в деня на убийството.
driving you to and from Franny Krieg's office the day of the murders.
те е откарал до офиса на Франи Криег в деня на убийствата.
The interesting thing about Paula is she had broken up with O.J. the day of the murders.
Интересното при нея е, че е скъсала с О Джей в деня на убийствата.
Резултати: 77, Време: 0.0476

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български