DEEP ECONOMIC - превод на Български

[diːp ˌiːkə'nɒmik]
[diːp ˌiːkə'nɒmik]
дълбока икономическа
deep economic
profound economic
задълбочени икономически
deep economic
дълбоката икономическа
deep economic
profound economic
дълбоки икономически
deep economic
profound economic
тежка икономическа
severe economic
heavy economic
serious economic
difficult economic
dire economic
tough economic
major economic
deep economic
hard economic

Примери за използване на Deep economic на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Greek President Karolos Papoulias emphasised efforts his country is making to emerge from its deep economic crisis.
гръцкият президент Каролос Папуляс подчерта усилията, които неговата страна полага за излизане от дълбоката икономическа криза.
which is in a process of deep economic and political reforms,
която е в процес на дълбоки икономически и политически реформи,
Some parts of the globe are already mired in deep economic problems, and the U.S. appears to be following down the same path.
Някои части на земното кълбо вече са затънали в дълбоки икономически проблеми и САЩ изглежда следват същия път.
Some parts of the globe are already bogged down in deep economic problems and the US seems to follow the same path.
Някои части на земното кълбо вече са затънали в дълбоки икономически проблеми и САЩ изглежда следват същия път.
This led to a deep economic crisis that, together with the shock wave of the attacks in 2001 in North America
Това доведе до дълбока икономическа криза, която заедно с ударната вълна на атаките от 2001 г. в Северна Америка
still has, an advantage the Soviet leadership could never have dreamed of: deep economic and political engagement with the free world.
все още има едно предимство, за което съветските лидери не са могли дори да мечтаят- задълбочени икономически и политически връзки със свободния свят.
will boost employment in a country striving to stand on its feet amid a deep economic crisis.
ще стимулира заетостта в страната, която се бори да се изправи на крака на фона на дълбока икономическа криза.
As a result of the deep economic and financial crisis that is affecting the industry
В резултат от дълбоката икономическа и финансова криза, която засяга промишлеността
Russia enjoy generally friendly ties, and have deep economic and cultural relations bolstered by the more than 1 million immigrants from the former Soviet Union who live here.
Русия се радват на приятелски отношения като цяло и имат дълбоки икономически и културни отношения, подхранвани от над 1 милион имигранти от бившия Съветски съюз, които живеят в еврейската държава.
Those guidelines lie at the origin of the deep economic and social crisis that we are now experiencing,
Тези насоки са породени от дълбоката икономическа и социална криза, в която се намираме, трагичните последици от която- безработица,
Hungary about joining the EU obscured deep economic and cultural divisions- and a corresponding winner-take-all mentality among the two countries' political elites.
Унгария всъщност прикриваше дълбоки икономически и културни разцепления- както и един съпровождащ ги манталитет на„победителите вземат всичко“, властващ сред политическите елити на двете страни.
It is well known that the deep economic crisis and the state of emergency in which the country has found itself did not come about in the last fortnight since we have undertaken the administration of the country.
Добре известно е, че дълбоката икономическа криза и извънредното положение в което е страната, не се случи в последните две седмици, след като ние поехме администрацията на страната.
Israel and Russia enjoy generally friendly ties, and have deep economic and cultural relations bolstered by the more than a million immigrants from the former Soviet Union who live in Israel.
Въпреки понякога различните подходи Израел и Русия се радват на приятелски отношения като цяло и имат дълбоки икономически и културни отношения, подхранвани от над 1 милион имигранти от бившия Съветски съюз, които живеят в еврейската държава.
stemmed in part from the deep economic strain which many Turkish citizens are feeling- and which more and more are blaming on the government.
е породена отчасти от дълбоката икономическа криза, за която все повече граждани обвиняват правителството.
Israel and Russia enjoy deep economic and cultural relations bolstered by the more than 1 million immigrants from the former Soviet Union who now live in the Jewish state.
Въпреки понякога различните подходи Израел и Русия се радват на приятелски отношения като цяло и имат дълбоки икономически и културни отношения, подхранвани от над 1 милион имигранти от бившия Съветски съюз, които живеят в еврейската държава.
referring to the country's deep economic and political crisis.
като се позовава на дълбоката икономическа и политическа криза в страната, съобщава"Ройтерс".
referring to the country's deep economic and political crisis.
като се позовава на дълбоката икономическа и политическа криза в страната, съобщава"Ройтерс".
Argentina's long absence from international capital markets began in December 2001, when a deep economic crisis brought about the end of the decade-old Convertibility Plan(which fixed the Argentine peso to the US dollar)
Дългото отсъствие на Аржентина от международните капиталови пазари започна през декември 2001, когато дълбоката икономическа криза отбеляза края на десетилетния„Конвертируем план”(при който аржентинското песо бе фиксирано към американския долар)
The rise of the right in Croatia has been fueled by deep economic hardship and growing public anger over the inability of the left-leaning government to deal with it, even after the country entered the EU two years ago,
Надигането на десните сили в Хърватия бе подхранено от дълбоките икономически затруднения и нарастващото обществено недоволство от неспособността на лявото правителство да се справи с тях дори след като страната влезе в ЕС преди две години,
The deep economic crisis and the lack of a political will to implement the economic reforms Rohani wanted have trapped him in a dead end where only a dramatic step like a hike in gas prices could help plug the budget deficit that has reached 8 percent of GDP.
Дълбоките икономически проблеми и липсата на политическа воля за прилагането на реформи, поставя Рухани в задънена улица, в която повишаването на цената на газта е разглеждана като една от малкото възможности да се преодолее бюджетният дефицит, който вече е 8% от БВП.
Резултати: 74, Време: 0.0548

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български