DID NOT SPARE - превод на Български

[did nɒt speər]
[did nɒt speər]
не пощади
did not spare
has not spared
не спести
does not save
did not spare
не пожалиха
did not spare
не пощадили
did not spare
не пощадява
does not spare
spares , nor

Примери за използване на Did not spare на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
God did not spare his own Son, but gave him up to suffer for our sake.
Но при все това Бог Отец не е пощадил Своя Син, а Го е предал на смърт заради нашето спасение.
The Apostle Paul in Romans 8.32 tells us that God did not spare His own son,
Че в Римляни 8:32, Павел ни съобщава, че Бог не е пожалил Своя собствен Син,
where Paul tells us that God did not spare his own Son,
Павел ни съобщава, че Бог не е пожалил Своя собствен Син,
He did not spare the presidents of Western Balkan countries telling them which are the largest challenges they are facing- battling corruption,
Той не спести на президентите на страните от Западните Балкани кои са най-големите предизвикателства пред тях- борбата с корупцията, спазването на върховенство на закона,
The honorary chairman of the forum Ivan Chalakov as well as most of its members did not spare strength and energy to make it a divide between old
Почетният председател на форума Иван Чалъков, както и повечето негови членове не пожалиха сили и енергия да го превърнат във водораздел между старото
Guy Verhofstadt, leader of the ALDE group and former prime minister himself(of Belgium), also did not spare praise saying his group was glad that precisely Monti was selected to lead the government of Italy.
Guy Verhofstadt, лидер на групата на АЛДЕ и бивш премиер на Белгия също не спести хвалебствията като заяви, че групата му много се радва, че именно Монти е бил избран за премиер на Италия.
And the jungle did not spare the wooden buildings,
Времето и джунглата не пощадили дървените постройки,
Even the type of"Bridget Jones, did not spare the attributes of good times,
Дори един"тип на Бриджит Джоунс", не е пощадена от украшения от добрите времена,
Years, and the jungle did not spare the wooden buildings,
Времето и джунглата не е пощадена от дървена конструкция,
Although the storm in the eurozone did not spare even the first cross-border flight of the new French president,
Въпреки че бурята в еврозоната не пощади дори първия презграничен полет на новия френски президент,
I would like to thank all entrepreneurs who did not spare their energy, knowledge
Благодаря на всички предприемачи, които не пожалиха енергия, знания и умения,
Do not spare money for the lease of a large room.
Не пощади пари за отдаване под наем на една голяма стая.
But the tumor does not spare anyone.
Но туморът не пощади никого.
Nonetheless, she does not spare her criticism of the Communist Party's conduct.
Той обаче не спести критики към ръководството на бившата си партия.
The first type, on the contrary, does not spare children and young people.
Първият тип, напротив, не пощади децата и младите хора.
Do not spare neither money nor effort to resolve this problem.
Не пощади нито пари, нито усилия за разрешаване на този проблем.
She does not spare anyone, and from it there is no salvation.
Тя не пощади никого, и от нея няма спасение.
Management does not spare anyone.
Управлението не пощади никого.
Do not spare anyone! razgrabte all the Caribbean!
Не пощади никого! razgrabte всички Карибите!
Practice shows that the time does not spare even permanent.
Както показва практиката, времето не пощади дори за постоянно.
Резултати: 41, Време: 0.0634

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български