DIED OF OLD AGE - превод на Български

[daid ɒv əʊld eidʒ]
[daid ɒv əʊld eidʒ]
умря от старост
died of old age
е починал от старост
died of old age
умира от старост
dies of old age
умряха от старост
died of old age
умряла от старост
died of old age

Примери за използване на Died of old age на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dogs died of old age.
Двете кучета умряха от старост.
Plenty of murderous dictators have died of old age.
Малко са диктаторите, които са умрели от старост.
Died of old age.
Е умряла от старост.
She died of old age… but young.
Тя е умряла от старост… но на младини.
A man who died of old age at 45 and who never saw more than$ 10 at one time in his whole life.
Човек, който умря от старост на 45 г. и който цял живот не видя повече от 10 долара накуп.
The last time Babylon 4 appeared… the pilot we sent out to investigate died of old age.
Последният път когато Вавилон 4 се появи пилотът който изпратихме да разследва, умря от старост.
Grad students have died of old age waiting for the molecule to find their detector.
Студентите от град са умрели от старост в очакване на молекулата да намерете своя детектор.
because he will probably have died of old age.
сигурно ще е умрял от старост.
A butter-lamp that has fully exhausted its fuel corresponds to a person who has died of old age.
Маслена лампа, чието гориво е напълно изгоряло съответства на човек, който е умрял от старост.
mighty Thoradin died of old age, leaving Arathor's younger generation free to expand the empire beyond the lands of Strom.
могъщия владетел Торадин, починал от старост, оставяйки свобода на младото поколение, да разшири империята отвъд земите на Стром.
who exactly at this very place died of old age.
който точно на това място е починал от старост в очакване.
I wish my first roommate hadn't died of old age. Then you wouldn't have moved in, and I wouldn't have wasted 15 years of my life trying to make you feel better about yourself.
Ако съквартирантката ми не беше умряла от старост, нямаше да се нанесеш при мен и да загубя 15 години, подобрявайки самочувствието ти.
And I did not think to start a dog afterAbout 15 years ago, my Caucasian died of old age, and yesterday I picked up a small mongrel in the courtyard,
И аз не започнем да мислим кучето следПреди 15 години, е починал от старост, ми кавказки, и вчера малък помияр в двора вдигна,
Nobody dies of old age anymore.
Вече никой не умира от старост.
Bailey soon dies of old age.
Съвсем скоро Лили умира от старост.
He will more than likely die of old age on death row before he is executed.
Той отбелязал:„Франк ще умре от старост, преди да бъде екзекутиран“.
Down here people die of old age waiting for the cops.
Тук долу хората умират от старост чакайки ченгетата.
Putin will eventually die of old age.
България ще умре от старост.
The trick is, die of old age before it finds you.
Номерът е да умреш от старост, преди да те намери.
She's gonna die of old age. She's not gonna die of cancer.
Тя ще умре от старост, не от рак.
Резултати: 43, Време: 0.0653

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български