DO NOT TELL ANYONE - превод на Български

[dəʊ nɒt tel 'eniwʌn]
[dəʊ nɒt tel 'eniwʌn]
не казвай на никого
don't tell anyone
don't say anything
never tell anyone
don't talk to anyone
not a word of this to anyone
не казвайте на никого
don't tell anyone
you won't tell anyone
don't say anything
dont tell anyone
не разказвайте на никого
don't tell anyone

Примери за използване на Do not tell anyone на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Okay, now remember, do not tell anyone about us Halliwell sisters,!
Добре, помни, не казвай на никой за тайната на Халиуел!
All right, Jerry, do not tell anyone.
Добре, Джери. Не казвай никому.
You're young, you can understand… But please do not tell anyone in the locker room or the club, do not betray me, I trust you more than anyone..
Ти си млад, можеш да разбереш, но моля те, не казвай на никого в съблекалнята, не ме предавай.
so do not tell anyone about your plans.
така че не разказвайте на никого за вашите планове.
You're young, you can understand- but please do not tell anyone in the locker room or the club.
Ти си млад, можеш да разбереш, но моля те, не казвай на никого в съблекалнята.
even secret(do not tell anyone about it, but do it every time you eat).
дори таен(не казвайте на никого за него, но го правете всеки път при хранене).
I love to sing and dance as well(don't tell anyone but I always wanted to be an actress).
Също така, обичам да пея и танцувам(не казвайте на никого, но винаги съм искала да стана актриса).
cautioned him,"Don't tell anyone that you have reported this to me.
като му заповяда:„На никого не казвай, че си ми съобщил това.
who suffered from violent acts on the part of the partner, do not tell anyone about the incident, including law enforcement agencies.
жертви на насилствени действия от страна на партньора, не казват на никого за инцидента, включително и на правоприлагащите органи.
We're gonna send you an ambulance but, Riley, do not tell anyone what you just told us.
Ще дойдем скоро. Ще изпратим линейка. Не казвай никому това, което каза на нас.
Don't tell anyone about the antibodies.
Не казвай на никого за тези антитела.
Don't tell anyone I was here.
Не казвай на никого, че бях тук.
Don't tell anyone.
Не казвайте на никого.
Listen, boy, don't tell anyone about this pig. Anyone..
Слушай, момче, не казвай на никого за прасето.
But seriously, don't tell anyone!
Но сериозно. Не казвайте на никого!
Just, please, don't tell anyone about this.
Само, моля ви, не разказвайте на никого за това.
Mr Learmount said:“Something happened and the pilots did not tell anyone.
Флайт глоубъл”, казва:“Нещо се е случило и пилотите не казват на никого.
Rosie, don't tell anyone you were here.
Роузи, не казвай на никого, че си била тук.
Just don't tell anyone about your book.
Просто не казвайте на никого за книгата си.
Psst- don't tell anyone!
Скопелос- не разказвайте на никого!
Резултати: 42, Време: 0.0566

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български