DO NOT WEEP - превод на Български

[dəʊ nɒt wiːp]
[dəʊ nɒt wiːp]
не плачете
don't cry
do not weep
you're not crying
no tears
weep no
не плачи
don't cry
do not weep
no tears
dont cry
not cy
няма да оплачат
недей плака
do not cry
do not weep
не ридай

Примери за използване на Do not weep на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But he said,"Do not weep;
А Той им рече: Не плачете;
If someday speed eliminates me, do not weep, because I was grinning"-- Paul Walker.
Ако някога скоростта ме убие, не плачете за мен, защото аз се усмихвам“ Paul Walker.
Lady Katherine, do not weep, for I am come here with a letter from His Majesty which offers you his most gracious mercy.
Лейди Катрин, не плачете, тъй като ви нося писмо от негово величество, който ви предлага великодушна прошка.
Those who remain of him are buried in death, and their widows do not weep.
Останалите от него смъртта ще свали в гроба и вдовиците му няма да ги оплачат.
said to her,“Do not weep.”.
и рече й: Недей плака.".
Now look what Jesus says:“do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.”.
Можете и да се подчините на това, което Исус каза няколко часа преди да умре:“Не плачете за Мен, а за себе си и за децата си”.
Christ says full of compassion for them,“Do not weep, for a new era has begun.
Христос казва на състрадание към тях,"Не плачи, за нова ера е започнала.
said to her,‘Do not weep.'.
смили се над нея и рече й: не плачи“ Лук.
Do not weep for the dead, neither bemoan him,
Не плачете за умрелия и не жалете за него;
secretly condemns those who do not weep is like a man who asks the king for a weapon against his enemy
в своя ум осъжда онези, които не плачат, той мяза на някой, който е изпросил от царя оръжие против враговете,
condemns in his own mind those who do not weep, is like a man who begs weapons from the king against the enemy
в своя ум осъжда онези, които не плачат, той мяза на някой, който е изпросил от царя оръжие против враговете,
Don't weep for her.
Не плачете за нея.
Don't weep. I took 4 bullets.
Не плачи. Аз поех 4 куршума.
Excellency, don't weep.
Не плачете, Ваша светлост.
Pure souls condemned to death did not weep.
Двеста чисти души, осъдени на смърт, не плачат.
Don't weep, Auntie.
Не плачи, лельо.
Don't weep for the dead, neither bemoan him;
Не плачете за умрелия и не жалете за него;
condemned to death, did not weep.
осъдени на смърт, не плачат.
Don't weep, my own darling.
Не плачи, мила моя.
Oh, don't weep for the dead, Chay-Ara.
О, не плачи за умрелите, Шей-Ара.
Резултати: 47, Време: 0.0674

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български