DO RIGHTEOUS - превод на Български

[dəʊ 'raitʃəs]
[dəʊ 'raitʃəs]
вършат праведни
do righteous
do good
work righteous
ofrighteousness
did right
do amendatory
вършете праведни
do righteous
вършели праведни
do righteous
do good
вършил праведни
does righteous
does good

Примери за използване на Do righteous на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
fear Allah and believe and do righteous deeds, and then fear Allah
са се бояли и вярвали, и вършели праведни дела, после са се бояли
Those who have believed and done righteous deeds- the Most Merciful will appoint for them affection.
На онези, които вярват и вършат праведни дела, Всемилостивия ще отреди любов.
They who have believed and done righteous deeds- those are the best of creatures.
Които вярват и вършат праведни дела, те са най-добрите от творенията.
Whoever does righteous deeds, and is a believer,
Който върши праведни дела и е вярващ,
And those who believed and did righteous deeds will be admitted to gardens beneath which rivers flow,
А онези, които вярват и вършат праведни дела, ще бъдат въведени в Градините, сред които реки текат- там
As for those who believed and did righteous deeds, for them will be the Gardens of Refuge as accommodation for what they used to do..
Които вярват и вършат праведни дела, техни са Градините на обителта- гостоприемство за онова, което са вършили..
The one who repents and does righteous deeds, returns to Allah as one ightly should.-.
А който се е покаял и вършил праведни дела, той се връща към Аллах с прието покаяние.
They who have believed and done righteous deeds and humbled themselves to their Lord- those are the companions of Paradise;
Но които вярват и вършат праведни дела, и се смиряват пред своя Господ, тези са обитателите
One who repents and does righteous deeds, returns to Allah as one rightly should!
А който се е покаял и вършил праведни дела, той се връща към Аллах с прието покаяние."!
As for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them into His mercy.
Онези, които вярват и вършат праведни дела, техният Господ ще ги въведе в Своята милост.
And whoever repents and does righteous deeds, surely he will return to Allah as his repentance is accepted.-.
А който се е покаял и вършил праведни дела, той се връща към Аллах с прието покаяние.".
But as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in full their rewards, and Allah does not like the wrongdoers.
А на онези, които вярват и вършат праведни дела, Той ще изплати наградите. Аллах не обича угнетителите.
Save him who repents, and believes, and does righteous work-- those, God will change
Освен онзи, който се е покаял и повярвал, и вършил праведни дела. На такива Аллах ще подмени злините с добрини.
And as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in full their rewards
А които вярват и вършат праведни дела- Той ще изплати напълно техните награди
But those who believed and did righteous deeds- We charge no soul except[ within] its capacity.
А които вярват и вършат праведни дела- на всяка душа възлагаме само по силите й.
Those who have believed and done righteous deeds- their Lord will guide them because of their faith.
Които вярват и вършат праведни дела- техният Господ ще ги напъти заради тяхната вяра.
Those who have believed and done righteous deeds- indeed, We will not allow to be lost the reward of any who did well in deeds.
Които вярват и вършат праведни дела- Ние не ще погубим наградата на никой благодетелен.
Those who have believed and done righteous deeds- they will have the Gardens of Paradise as a lodging.
А онези, които вярват и вършат праведни дела, техни ще са Градините на Фирдаус- прием[ от Аллах].
And those who have believed and done righteous deeds- for them is forgiveness
Които вярват и вършат праведни дела, за тях има опрощение
And those who have believed and done righteous deeds- We will surely assign to them of Paradise[ elevated]
Които вярват и вършат праведни дела, ще ги настаним във висините на Рая, сред които реки текат.
Резултати: 161, Време: 0.0408

Do righteous на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български