DON'T HAVE A CLUE - превод на Български

[dəʊnt hæv ə kluː]
[dəʊnt hæv ə kluː]
нямат представа
i have no idea
i do not know
i have no clue
not imagine
no clue
i wouldn't know
не разполагат с улики
don't have a clue
нямаш представа
i have no idea
i do not know
i have no clue
not imagine
no clue
i wouldn't know
нямате представа
i have no idea
i do not know
i have no clue
not imagine
no clue
i wouldn't know
нямам представа
i have no idea
i do not know
i have no clue
not imagine
no clue
i wouldn't know
нямате идея
you have no idea
don't have a clue
have no concept

Примери за използване на Don't have a clue на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Well that's because they don't have a clue what it takes to reel in a marlin or a sailfish.
Защото нямат представа как се хваща марлин или риба-меч.
These flamers are either lamers who don't have a clue but believe themselves to be experts, or would-be psychologists testing whether you will screw up.
Тези са или Ламерс, които не разполагат с улики, но вярват, че са експерти, или кандидат-психолози тестване дали ще прецакаш.
Bottom line is the kids don't have a clue, and they think Daddy's off on a conference.
Най-важното е, че децата нямат представа какво става, мислят, че татко е на конференция.
from looking at you, you don't have a clue about what it means to be a good wife.
да търсят в теб, не разполагат с улики за това какво означава да бъдеш добра съпруга.
But 53 percent of women don't have a clue on how to deal with them,
Но 53% от жените нямат представа какво точно представляват
however you nonetheless don't have a clue what to do with your life?
все още нямате идея какво да правите с живота си?
Even worse, many people don't have a clue that they won't be able to retire early.
Още по-лошо, много хора нямат представа, че няма да могат да се пенсионират рано.
You don't need a 200 page book with footnotes from all the psychiatrist who don't have a clue what its like to have ADD/ADHD.
Нямате нужда от 200 страници книга с бележки под линия от всички психиатър който не разполагат с улики Какво като си да имат ADD/ADHD.
You don't have a clue how to kill'em
Дори си нямаш представа как да ги убиеш. или да ги забавиш
an essay- millions of people in“advanced societies” don't have a clue.
есе- милиони хора в„напредналите общества“ нямат представа от тези неща.
overt missions in places members of the public don't have a clue about.
открити мисии на обществени места, който не разполагат с улики за.
But you don't have a clue what I'm going to do for you, what I'm going to do to you.
Но нямаш представа какво АЗ ще направя за теб, какво ще АЗ правя с теб.
they can go anywhere- you don't have a clue where they're going to jump.”.
малък в кадъра и може да се движи навсякъде- вие нямате представа къде ще скочи той.".
All their husbands don't have a clue.
а съпрузите им нямат представа.
Why do you treat me like I don't have a clue as to what is going on in your life?
Защо се отнасяш с мен, сякаш нямам представа какво става в живота ти?
You don't have a clue what my life's like, or how hard this has been, how hard I have worked!
Нямаш представа колко трудно ми беше и колко се старах!
realize that your parents have moved and you don't have a clue when it happened.
родителите ви са се пренесли да живеят другаде, а вие нямате представа кога.
We start by getting the patient's point of view… though they often don't have a clue what's going on.
Започваме с вземането мнението на пациента… въпреки че те често нямат представа какво става.
I didn't think it was my job to explain that to you, but clearly, you don't have a clue, because no mother could come here and do this.
Не мислех, че ми влиза в работата да ти го обяснявам, но явно си нямаш представа, защото никоя майка не може да дойде тук и да направи това.
They can't believe how lucky they are that Jay Powell& the Fed don't have a clue.
Останалите страни не могат да повярват колко големи късметлии са, че Джером Пауъл и Фед изобщо нямат представа за проблемите.
Резултати: 60, Време: 0.0646

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български