EITHER ONE OF YOU - превод на Български

['aiðər wʌn ɒv juː]
['aiðər wʌn ɒv juː]
някой от вас
any of you
one of you
either of you
some of you
anyone of you
anyone among you
someone of you
one of them
someone you
any of yous
някоя от вас
any of you
one of you
either of you
some of you
anyone of you
никоя от вас
any of you
none of you
neither of you
either one of you
either of you
всеки един от вас
each one of you
each of us
you each
each of them
никой от вас
none of you
neither of you
any of you
one of you
either of you
none of us
anyone of you
no you
нито една от двете ви

Примери за използване на Either one of you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Either one of you new fellas know how to read?
Някой от вас новите може ли да чете?
Either one of you want to tell me what's going on?
Някой от вас ще ми каже ли какво става тук?
Either one of you guys speak Spanish?
Някой от вас да говори испански?
I didn't think we'd, uh, see either one of you today.
Не мислих, че ще видя някой от вас днес.
Either one of you framed Bret Stiles.
Или някой от вас е натопил Брет.
Look, unless either one of you can prove that I pulled the trigger, I'm leaving.
Вижте, ако някой от Вас не докаже, че аз съм дръпнала спусъка, аз си тръгвам.
Either one of you know a woman about your age,you?.">
Някоя от вас да познава жена,
If there's any hesitation on the part of either one of you, don't even consider it.
Ако има някакво колебание от страна на някой от вас, дори не го обмисляйте.
I realize that this situation is not ideal for either one of you, but sometimes we just rise above things.
Разбирам, че тази ситуация не е приятна за никоя от вас, но понякога трябва да сме над нещата.
I couldn't even imagine if something like that happened to either one of you.
Не искам да си представя, че това може да се случи и с някоя от вас.
But frankly, I wouldn't blame Carmen if she didn't wanna work with either one of you.
Но Франки не обвинява Кармен, ако не иска да работи с някой от вас.
Since when do I have to account to either one of you for my comings and goings?
От кога трябва да се отчитам пред всеки един от вас за моите влизане и излизане?
And I don't want either one of you Leaving this house until your brother's-- coronation.
И не искам никоя от вас двете да напуска тази къща, до.
I wouldn't let either one of you get married without performing a due diligence.
Не бих оставил нито една от двете ви да се омъжи без внимателно проучване.
I will not hurt either one of you ever again.
няма да нараня никоя от вас отново.
Either one of you has been bragging too much to the wrong people every time he gets wasted.
Или някой от вас се е фукал прекалено много на неправилните хора всеки път като се надруса.
Icould'vefucked either one of you.
Можех да изчукам някой от вас.
Either one of you stand up.
Един от вас се изправи.
No surgeries for either one of you.
Няма операции за никой от вас.
Don't move, either one of you.
Не мърдайте, нито един от вас.
Резултати: 1325, Време: 0.0806

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български