TO ONE OF YOU - превод на Български

[tə wʌn ɒv juː]
[tə wʌn ɒv juː]
на един от вас
to one of you
при един от вас
to one of you
на едного от вас
to one of you
на някого от вас
any of you
to one of you
на някой от вас
to any of you
either of you
some of you
of anyone of you
to one of you
на една от вас
to one of you
за единия от вас
for one of you

Примери за използване на To one of you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To one of you I give the simplest of tasks- to add one plus two;
На една от вас давам най-простата задача- да събере едно
When death comes to one of you, Our messengers(-the angels)
Щом при един от вас дойде смъртта, Нашите пратеници го прибират и(докато правят това)
This is a good time to make sure that your family leaves a nice amount if something happens to one of you.
Това е добър момент да се уверите, че вашето семейство оставя хубава сума, ако нещо се случи на някой от вас.
If it's important to one of you, it needs to be important to both of you..
Ако това е важно за единия от вас, трябва да бъде важно и за другия.
Then when death comes to one of you, Our messengers take him,
Щом при един от вас дойде смъртта, Нашите пратеници го прибират и(докато правят това)
If it's important to one of you, it should be important to both.
Ако това е важно за единия от вас, трябва да бъде важно и за другия.
When death comes to one of you, Our Messengers(angel of death
Щом при един от вас дойде смъртта, Нашите пратеници го прибират и(докато правят това)
When death comes to one of you, Our messengers take away his soul, and do not falter.
А щом при някого от вас дойде смъртта, Нашите пратеници го прибират и нищо не пропускат.
Then when death comes to one of you, Our messengers take him, and they do not fail in their task.
А щом при някого от вас дойде смъртта, Нашите пратеници го прибират и нищо не пропускат.
when death comes to one of you, Our messengers take him,
ви изпраща[ ангели-] пазители. А щом при някого от вас дойде смъртта,
until when death comes to one of you, Our apostles cause him to die,
ви изпраща[ ангели-] пазители. А щом при някого от вас дойде смъртта,
to the extent that when death comes to one of you, Our angels remove his soul,
ви изпраща[ ангели-] пазители. А щом при някого от вас дойде смъртта,
This belong to one of you?
Това на някоя от вас ли е?
Well, she's lying to one of you.
Лъгала е един от двама ви. Въпроса е, кой от двамата.
I really do need to talk to one of you immediately.".
Наистина трябва да поговоря с един от вас веднага.".
What happens to one of you happens to all of you..
Случващото се с един се случва на всички.
Today I will give my golden cane to one of you.
Днес ще предам Златния си жезъл. Ще го получи един от вас.
I think these… cheap panties belong to one of you.
Мисля че… това евтин варянт за да стана една от вас.
Andy will give his vest to one of you to wear.
Ранди ще даде бомбата на някой от екипа ви.
was he attracted to one of you?
беше ли привлечен от някого от вас?
Резултати: 63702, Време: 0.068

To one of you на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български