ELECTRONIC COMMUNICATIONS NETWORKS AND SERVICES - превод на Български

[ˌilek'trɒnik kəˌmjuːni'keiʃnz 'netw3ːks ænd 's3ːvisiz]
[ˌilek'trɒnik kəˌmjuːni'keiʃnz 'netw3ːks ænd 's3ːvisiz]
електронни съобщителни мрежи и услуги
electronic communications networks and services
електронни комуникационни мрежи и услуги
electronic communications networks and services
електронните съобщителни мрежи и услуги
electronic communications networks and services
eлектронни съобщителни мрежи и услуги

Примери за използване на Electronic communications networks and services на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Share the net cost of universal service obligations between providers of electronic communications networks and services.
Държавите членки могат да поделят нетните разходи за задължителната универсална услуга между доставчиците на електронни съобщителни мрежи и услуги.
Sharing the net costs of universal service obligations between providers of electronic communications networks and services is another method.
Другият метод е поделянето на нетните разходи по задълженията за предоставяне на универсална услуга между доставчиците на електронни съобщителни мрежи и услуги.
Within the framework of Directive 2002/21/EC(Framework Directive), this Directive concerns the provision of electronic communications networks and services to end-users.
В рамките, установени от Директива 2002/21/ЕО(Рамкова директива), настоящата директива се отнася за предоставянето на електронни съобщителни мрежи и услуги на крайните ползватели.
Directive 2002/21/ EC on a common regulatory framework for electronic communications networks and services.
Директива 2002/21/ЕС на Европейския парламент и на Съвета за обща регулаторна рамка за електронни съобщителни мрежи и услуги WEB.
Member States shall ensure the freedom to provide electronic communications networks and services, subject to the conditions set out in this Directive.
Държавите-членки гарантират свободата на предоставяне на електронни съобщителни мрежи и услуги в съответствие с условията, установени в настоящата директива.
Convergence between different electronic communications networks and services and their technologies requires the establishment of an authorisation system covering all comparable services in a similar way regardless of the technologies used.
Сближаването между различните електронни съобщителни мрежи и услуги и техните технологии изисква да се създаде система за разрешение, която да обхваща всички сравними услуги по сходен начин, независимо от използваните технологии.
(Telecommunications sector- Electronic communications networks and services- Freedom to provide services- Article 56 TFEU- Directive 2002/21/EC- Cross-border provision of a package of radio
Сектор на далекосъобщенията- Eлектронни съобщителни мрежи и услуги- Свободно предоставяне на услуги- Член 56 ДФЕС- Директива 2002/21/ЕО- Презгранично предоставяне на пакет радио-
obligation to negotiate interconnection with other providers of publicly available electronic communications networks and services.
задължението да договори достъп и взаимосвързаност с доставчици на обществено достъпни електронни съобщителни мрежи и услуги.
It is intended to implement an internal market in electronic communications networks and services through the harmonisation and simplification of authorisation rules
Целта на настоящата директива е да създаде вътрешен пазар на електронните съобщителни мрежи и услуги чрез хармонизация и опростяване на правилата
The basic aim of the alterations to the framework directive for electronic communications networks and services is to strengthen the rights of telephone
Основната цел на промените в рамковата директива за електронните съобщителни мрежи и услуги е укрепване на правата на потребителите на телефони
of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services(authorisation directive)
на Съвета от 7 март 2002 г. относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги(Директива за разрешението)
users' rights relating to electronic communications networks and services.
правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги.
experience relevant to electronic communications networks and services.
относими към електронните съобщителни мрежи и услуги.
of the Council of 7 March 2002 on a common regulatory framework for electronic communications networks and services(Framework Directive)
на Съвета от 7 март 2002 г. относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги(Рамкова директива)
users' rights relating to electronic communications networks and services.
правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги.
(27) Liberalisation of electronic communications networks and services markets and rapid technological development have combined to boost competition
(54) Либерализацията на пазарите на електронни съобщителни мрежи и услуги и бързото технологично развитие се съчетаха за засилване на конкуренцията и икономическия растеж
to limit the freedom to provide electronic communications networks and services based on grounds of public policy,
решат да ограничат свободата на предоставяне на електронни съобщителни мрежи и услуги по съображения за обществения ред,
by Community law in respect of services provided using electronic communications networks and services.
по отношение на услугите, предоставяни с помощта на електронни съобщителни мрежи и услуги.
(5)The objective of tThis Directive is to Ö should Õ create a legal framework to ensure the freedom to provide electronic communications networks and services, subject only to the conditions laid down in this Directive
Целта на настоящата директива е да създаде правна рамка, която гарантира свобода на предоставянето на електронни съобщителни мрежи и услуги, обвързана единствено с условията, установени в настоящата директива и евентуалните ограничения в съответствие с член 46,
The objective of this Directive is to create a legal framework to ensure the freedom to provide electronic communications networks and services, subject only to the conditions laid down in this Directive
Целта на настоящата директива е да създаде правна рамка, която гарантира свобода на предоставянето на електронни съобщителни мрежи и услуги, обвързана единствено с условията, установени в настоящата директива
Резултати: 146, Време: 0.052

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български