ELECTRONIC COMMUNICATIONS SECTOR - превод на Български

[ˌilek'trɒnik kəˌmjuːni'keiʃnz 'sektər]
[ˌilek'trɒnik kəˌmjuːni'keiʃnz 'sektər]
сферата на електронните комуникации

Примери за използване на Electronic communications sector на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission is also responsible for ensuring the application of the amended Law of 30 May 2005 on the protection of privacy in the electronic communications sector and its implementing rules.
Комисията е натоварена също така да гарантира прилагането на изменения Закон от 30 май 2005 г. относно защитата на неприкосновеността на личния живот в сектора на електронните съобщения и правилата за неговото прилагане.
the protection of personal data in the electronic communications sector.
защитата на личните данни в сектора на електронните съобщения.
The parties of the Convention may introduce other specific authorities whose activity covers only a very restricted sector(According to the Explanatory Protocol the electronic communications sector, the healthcare sector,
Страните по Конвенцията могат да въведат специфични надзорни органи, чиято дейност е ограничена до конкретен сектор(според обяснителния протокол в това число попадат и: секторът на електронните комуникации, здравния сектор,
indeed, the electronic communications sector and the telecommunications markets.
на всички форми на протекционизъм и"Да!" на откритостта и конкуренцията, а секторът, който най-добре може да гарантира това,">наистина е секторът на електронните комуникации и на телекомуникационните пазари.
by completing the modernisation of rules for the electronic communications sector, by setting higher standards of consumer protection for online
посредством завършване на модернизирането на правилата за сектора на електронните комуникации, установяване на по-високи стандарти на защита на потребителите при онлайн
highly dynamic markets in the electronic communications sector, there is a need to adapt regulation rapidly in a coordinated
силно динамичните пазари в сектора на електронните съобщения, е необходимо регулирането да бъде бързо адаптирано по координиран
Commission Recommendation of 9 October 2014 on relevant product and service markets within the electronic communications sector susceptible to ex ante regulation in accordance with Directive 2002/21/EC of the European Parliament
Препоръка на Комисията от 9 октомври 2014 година относно съответните пазари на продукти и услуги в сектора на електронните комуникации, подлежащ на регулиране ex ante в съответствие с Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент
of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector 7.
защита на правото на неприкосновеност на личността в сферата на електронните комуникации(7).
translates the principles set out in Directive 95/46/EC into specific rules for the electronic communications sector.
превръща принципите, дефинирани в Директива 95/46/EО в специфични правила за сектора на електронните съобщения.
financial contributions from the electronic communications sector or other beneficiaries,
финансов принос от сектора на електронните комуникации или други бенефициери,
Directive 2002/22/EC on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services, Directive 2002/58/EC concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector and Regulation(EC) No 2006/2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws.
Директива 2002/ 58/ ЕО относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации и Регламент( ЕО) № 2006/ 2004 за сътрудничество между националните органи, отговорни за прилагане на законодателството за защита на потребителите.
highly dynamic markets in the electronic communications sector, there is a need to adapt regulation rapidly in a coordinated
силно динамичните пазари в сектора на електронните съобщения, е необходимо регулирането да бъде бързо адаптирано по координиран
highly dynamic markets in the electronic communications sector, there is a need to adapt regulation rapidly in a coordinated
силно динамичните пазари в сектора на електронните съобщения, е необходимо регулирането да бъде бързо адаптирано по координиран
the right to confidentiality, with respect to the processing of personal data in the electronic communications sector, and to ensure the free movement of such data
по отношение на обработката на лични данни в сектора на електронните съобщения, и за осигуряване на свободно движение на такива данни
review of Directive 2002/ 58 on privacy and the electronic communication sector".
преразглеждане на Директива 2002/58 относно неприкосновеността на личния живот и сектора на електронните комуникации“.
Study"Evaluation and review of Directive 2002/58 on privacy and the electronic communication sector"(SMART 2016/0080).
Проучване„Оценка и преразглеждане на Директива 2002/58 относно неприкосновеността на личния живот и сектора на електронните комуникации“(SMART 2016/0080).
Evaluation and review of Directive 2002/58 on privacy and the electronic communication sector 2016.
Проучване„Оценка и преразглеждане на Директива 2002/58 относно неприкосновеността на личния живот и сектора на електронните комуникации“(SMART 2016/0080).
the private life protection in the electronic communication sector, all of the visitors of the Site will be asked to give their consent before sending any cookies in their computers.
защитата на поверителността в сектора на електронните комуникации, всички посетители на уебсайта са длъжни да дадат съгласие, преди да изпратят бисквитки на своите компютри.
the legitimate interests of legal persons, in the electronic communication sector, should be harmonised in order to avoid obstacles to the internal market for electronic communication in accordance with Article 14 of the Treaty.
законния интерес на юридически лица в сектора за електронна комуникация, за да се избегнат пречките пред вътрешния пазар за електронна комуникация в съответствие с член 14 от Договора.
the legitimate interest of legal persons, in the electronic communication sector, should be harmonised in order to avoid obstacles to the internal market for electronic communication in accordance with Article 14 of the treaty.
законния интерес на юридически лица в сектора за електронна комуникация, за да се избегнат пречките пред вътрешния пазар за електронна комуникация в съответствие с член 14 от Договора.
Резултати: 61, Време: 0.0418

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български