ENTRY BANS - превод на Български

['entri bænz]
['entri bænz]
забраните за влизане
entry ban
prohibition of entry
prohibition to enter
забрани за влизане
entry ban
prohibition of entry
prohibition to enter
забрана за влизане
entry ban
prohibition of entry
prohibition to enter

Примери за използване на Entry bans на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
against migrant smuggling" 81, the Commission stated that it was considering making it obligatory for Member States' authorities to introduce all entry bans in SIS in order to enable their EU-wide enforcement.
мигранти 81 Комисията заяви, че обмисля установяването на задължение за органите на държавите членки да въвеждат в ШИС всички забрани за влизане, за да могат те да бъдат изпълнявани в целия ЕС.
They maintain that such entry bans constitute an unlawful condition as to admissibility,
Те считат, че такива забрани за влизане представляват незаконна предпоставка за допустимост,
It will be now compulsory to insert into SIS any entry bans issued to third-country nationals allowing their enforcement throughout the Schengen area;
вече ще бъде задължително в ШИС да се въвеждат всички забрани за влизане, издадени по отношение на граждани на трети държави, като по този начин ще се предотврати тяхното влизане в Шенгенското пространство.
Under EU law, entry bans are entered into a database called the Schengen Informa- tion System(SIS),
Съгласно правото на ЕС забраните за влизане се въвеждат в база данни, наречена Шенгенска информационна система(ШИС),
It will be now compulsory to insert into SIS any entry bans issued to third-country nationals preventing them from entering the Schengen area;
вече ще бъде задължително в ШИС да се въвеждат всички забрани за влизане, издадени по отношение на граждани на трети държави, като по този начин ще се предотврати тяхното влизане в Шенгенското пространство.
of the Return Directive concerning when entry bans commence.
що се отнася до началния момент на забраните за влизане.
It follows from the above that from the date when the Return Directive entered into force, entry bans adopted by the national authorities acquired a European dimension
От гореизложеното следва, че считано от датата на влизане в сила на Директивата за връщане, издадените от националните органи забрани за влизане придобиват европейско измерение и следователно трябва да съответстват
to make use of the EU's information exchange systems to include return decisions and entry bans.
за използване на системите на ЕС за обмен на информация с цел включването в тях на решенията за връщане и на забраните за влизане.
the review clause of Article 24(5) of Regulation(EC) No 1987/2006), will be an opportunity to propose an obligation to register in the SIS entry bans issued under this Directive.
ще има възможност да се предложи задължение за регистрирането в ШИС на забрани за влизане, издадени съгласно настоящата директива.
It therefore complements the existing provisions on entry bans and contributes to the effective enforcement of these bans at the external border,
Следователно то допълва съществуващите разпоредби относно забраните за влизане и допринася за ефективното изпълнение на тези забрани по външната граница,
It held that Article 11(2) of the Return Directive precludes the effects of historic entry bans continuing beyond the maximum length of entry bans laid down by that provision,
Той постановява, че член 11, параграф 2 от Директивата за връщане изключва възможността действието на историческа забрана за влизане да продължава след изтичане на максималната продължителност на забраните за влизане, определена в тази разпоредба,
the Commission announced that it would propose to make it compulsory for Member States to introduce all entry bans in SIS to help prevent the re-entry into the Schengen area of third country nationals who are not allowed to enter
връщането 11 Комисията обяви, че ще предложи държавите членки да бъдат задължени да въвеждат в ШИС всички забрани за влизане, за да се спомогне за предотвратяването на повторно влизане в Шенгенското пространство на граждани на трети държави, които нямат право на влизане
Later this year the Commission will propose a revision of the Schengen Information System on return of irregular migrants and entry bans, the use of facial images for biometric identification,
По-късно тази година Комисията ще предложи изменение на Шенгенската информационна система във връзка с връщането на незаконни мигранти и забраните за влизане, използването на лицеви изображения за биометрична идентификация
The Commission announced that it would propose to make it compulsory for Member States to introduce all entry bans in SIS to help prevent the re-entry into the Schengen area of third country nationals who are not allowed to enter
Комисията обяви, че ще предложи държавите членки да бъдат задължени да въвеждат в ШИС всички забрани за влизане, за да се спомогне за предотвратяването на повторно влизане в Шенгенското пространство на граждани на трети държави, които нямат право на влизане
namely‘to establish common rules concerning return, removal… and entry bans',(40) that a coherent EU-wide approach is necessary when implementing that directive.
по-специално„установяването на общи правила, приложими за процедурите на връщане и извеждане[…] и забрана за влизане“(40), следва, че при прилагането на Директивата е необходим съгласуван подход в пределите на Съюза.
notably asset freezes and EU entry bans, to be taken against individuals
по-специално замразяване на активи и забрани за влизане в ЕС, срещу лица
For the SIS II to work effectively, this requires Member States to create alerts, as provided for by Article 24 of Regulation No 1987/2006, in respect of entry bans even though they may not yet know the third-country national's actual date of departure.
За да функционира ШИС II ефективно, държавите членки трябва да подават сигнали, както е предвидено в член 24 от Регламент № 1987/2006, по отношение на забрани за влизане, дори и все още да не знаят действителната дата на напускане на гражданина на трета страна.
Therefore, the current proposal will contribute to achieving a greater level of harmonisation in this area by making it obligatory to enter all entry bans in SIS, and define common rules on entering the alerts in the system
Следователно с настоящото предложение ще се допринесе за достигане на по-високо ниво на хармонизация в тази област чрез установяване на задължение за въвеждане в ШИС на всички забрани за влизане, ще се определят общи правила за въвеждането на сигнали в системата
is applicable throughout the Union and the effective application of the principle of mutual recognition of return decisions by recording entry bans in SIS and facilitating exchange of information.
както и ефективното прилагане на принципа на взаимно признаване на решения за връщане чрез регистриране в ШИС на забраните за влизане и улесняване обмена на информация.
As the Advocate General has noted, in essence, in point 49 of her Opinion, to accept that an entry ban, the legal foundation of which is a set of harmonised rules at a European level, should start and cease to produce its effects at different points in time depending on different choices exercised by Member States through their national legislation would undermine the objective of Directive 2008/115 and the purpose of such entry bans.
Всъщност, както отбелязва генералният адвокат в точка 49 от заключението си, да се приеме, че забрани за влизане, които се основават на набор от хармонизирани правила на европейско равнище, започват да пораждат правните си последици и ги преустановяват в различни моменти във времето в зависимост от различния избор на държавите членки в рамките на националното им законодателство, би застрашило постигането на целта, преследвана от Директива 2008/115 и от тези забрани за влизане.
Резултати: 64, Време: 0.0432

Entry bans на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български