THE BANS - превод на Български

[ðə bænz]
[ðə bænz]
забраните
ban
prohibition
disable
restriction
abolition
interdiction
forbidding
забраната
ban
prohibition
disable
restriction
abolition
interdiction
forbidding
забрани
ban
prohibition
disable
restriction
abolition
interdiction
forbidding
забрана
ban
prohibition
disable
restriction
abolition
interdiction
forbidding

Примери за използване на The bans на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
have the bans by category and listen to audio files directly from the card ban..
имат забраните по категория и да слушате аудио файлове директно от забраната за карта.
The bans for the two parliamentarians from Germany
Забраната за депутати от Германия
Mallorca- announced on Friday it was implementing the bans for five years at Arenal,
Майорка- обяви в петък, че прилага забраните за пет години в Аренал,
The justices are scheduled to hear arguments on 10 October on the legality of the bans on travellers from six mostly Muslim countries
Съдът ще изслуша на 10 октомври аргументи за законността на забраната за влизане в САЩ на граждани на шест предимно мюсюлмански страни,
The applicants further questioned the legitimacy of the aims pursued by the bans and their justification.
Жалбоподателите по-нататък поставят под съмнение легитимността на целите, преследвани от забраните и тяхната оправданост.
The bans for the two lawmakers from Germany
Забраната за депутати от Германия
It's strictly forbidden to take food from the restaurant in all All Inclusive hotels, but the bans rarely stop our tourists, which often"goes sideways.
Строго е забранено да се хранят от ресторанта във всички All Inclusive хотели, но забраните рядко спират нашите туристи, които често"отиват настрани".
The Supreme Court is scheduled to hear arguments on Oct. 10 on the legality of the bans on travellers from six mostly Muslim countries and refugees anywhere in the world.
Съдът ще изслушана 10 октомври аргументи за законността на забраната за влизане в САЩ на граждани на шест предимно мюсюлмански страни, както и на бежанци от цял свят.
It is a pity that because of the bans imposed by the international federations, the Games in Rio will proceed without[swimmer]
Жалко, че заради забраната на международни федерации на Олимпиадата няма да участват Юлия Ефимова(плуване),
who started to lift the bans on political parties
който отмени забраната за политически партии
The bans on broadcasting and publishing in the Kurdish language were partially relaxed- although significant barriers remained.
Забрани за излъчване и публикуване на кюрдски език са частично разрешени, но остават значителни бариери.
Koksal said"People got used to the bans in effect currently.
Кьоксал заяви:„Хората свикват с действащите понастоящем забрани.
But he was behind the litigation that lifted the bans on“Lady Chatterley's Lover,” in 1959,
Но именно той стои зад съдебните решения, довели до вдигане на забраната върху“Любовникът на лейди Чатърли” през 1959 и върху“Тропикът на рака”
The justices are scheduled to hear arguments on Oct. 10 on the legality of the bans on travellers from six mostly Muslim countries
Съдът ще изслушана 10 октомври аргументи за законността на забраната за влизане в САЩ на граждани на шест предимно мюсюлмански страни,
After Russia lifts the bans, Russian airlines that are not on the sanction list will be able to fly to Ukraine," the ministry said.
След вдигането на забраната от страна на Русия, руските авиокомпании, които не са попаднали в санкционния списък, ще могат да осъществяват полети в Украйна“, се казва в съобщението.
The daily denounced the blocking of the websites and emphasised that most of the bans did not even result from court rulings,
Всекидневникът осъди блокирането на уебсайтове и подчерта, че повечето от забраните дори не са били вследствие на съдебни решения, а на укази на
The ruling does not determine whether the bans will be implemented,
Решението на съда не определя дали забраната ще бъде изпълнена,
There is general agreement in Germany that the country should ban GMOs but disagreement whether the bans should be imposed by federal
Конкретно в Германия е налице единодушие, че страната трябва да забрани ГМО, но доскоро имаше разногласия по въпроса дали забраната следва да бъде наложена от федералната власт
they aren't notified how long the bans will last.
няма начин да се разбере, колко дълго ще продължи тази забрана.
The ruling does not determine whether the bans will be implemented,
Присъдата не определя дали, как и къде да се прилага това правило, а отсъжда, че германските провинции, градове и общности имат правото да въвеждат забрана за движение на дизелови автомобили,
Резултати: 85, Време: 0.0403

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български