ESPECIALLY AT A TIME - превод на Български

[i'speʃəli æt ə taim]
[i'speʃəli æt ə taim]
особено в момент
especially at a time
particularly at a time
especially now
especially at the moment
особено във време
especially at a time
particularly at a time
especially in a period
особено в период
especially at a time
especially in a period
particularly at a time
particularly in a period
in particular in times
особено във времена
especially at a time
particularly at a time
especially in a period

Примери за използване на Especially at a time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(RO) The issue of the EU's gas supply is a strategic priority, especially at a time when dependency on imports has increased significantly.
(RO) Въпросът за доставките на газ за Европейския съюз представлява стратегически приоритет, особено в момент, когато зависимостта от вноса се е увеличила значително.
Usually, colds occurs in humans suddenly enough, especially at a time when it is not out of place.
Обикновено, настинки се среща при хора с достатъчно изведнъж, особено в момент, когато той не е на мястото си.
So it's good to be able to do it again, especially at a time like this.
Може би си струва тези алтернативи да се разгледат отново, особено в момент като този.
This democratic accountability is vital, especially at a time when Member States are themselves making severe cuts to their national expenditures.
Демократичната отчетност е жизненоважна, особено по време, когато самите държави-членки извършват на национално ниво орязване на разходите.
Good public management skills are vital to successful decision making, especially at a time when governments' and nonprofits of all levels are expected to do more with less.-.
Добрите умения за управление на обществото са жизненоважни за успешното вземане на решения, особено в момент, когато правителствата и организациите с нестопанска цел от всички нива се очаква да направят повече с по-малко…[-].
I believe these symbolic trees will take on a greater significance, especially at a time when our focus is directed at finding better ways to live with the environment.”.
вярвам, че тези емблематични дървета ще придобият по-голямо значение, особено във време, когато фокусът ни е насочен към намирането на по-добри начини да живеем в хармония с околната среда.”.
Without it, we would not play such an important role in maintaining the global balance of economic forces, especially at a time when new powers are emerging on the global stage.
Без него няма да можем да играем такава важна роля при поддържане на световния баланс на икономическите сили, особено в момент, когато на световната сцена се появяват нови сили.
These gaps must be plugged with a serious sense of responsibility towards consumers, especially at a time when the economic crisis is encouraging people to resort to illegal solutions in order to reduce production costs.
Тези пропуски трябва да бъдат отстранени със сериозно чувство за отговорност спрямо потребителите, особено във време, в което икономическата криза насърчава хората да прибягват до незаконни решения, за да намалят производствените разходи.
This means that, especially at a time of economic and financial crisis,
Това означава, особено в период на икономическа и финансова криза,
Political Science Professor Predrag Simic told SETimes that delaying the candidacy decision sends a bad message to the entire region, especially at a time when the economic crisis is gaining momentum.
Професорът по политически науки Предраг Симич каза за SETimes, че отлагането на решението за кандидатурата е лошо послание за целия регион, особено в момент, в който икономическата криза се разраства.
NATO allies reinforce their commitment to the common defense, especially at a time when Europe is under great stress from the flow of Syrians
съюзниците от НАТО да увеличат приноса си за общата отбрана, особено във време, когато Европа е под огромен стрес от потока от сирийски
Especially at a time of economic uncertainty,
Особено в период на икономическа несигурност мисля,
to promote the equality of female entrepreneurship, especially at a time of economic crisis
за насърчаване на равнопоставеността на предприемачеството сред жените, особено във времена на икономическа криза
I believe these symbolic tress will take on a greater significance, especially at a time when our focus is directed at finding better ways to live with the environment.”.
вярвам, че тези емблематични дървета ще придобият по-голямо значение, особено във време, когато фокусът ни е насочен към намирането на по-добри начини да живеем в хармония с околната среда.”.
The company's founders felt that they needed to change its decidedly Japanese name would changed if it was to compete successfully in the developed postwar markets in Europe and the United States--especially at a time when, in those markets,"Made in Japan" was synonymous with cheap junk.
Основателите на компанията чувствали, че трябва да сменят японското име, ако искат да се борят наравно в следвоенните пазари на Европа и САЩ- особено в период, когато етикетът„Произведено в Япония“ се свързвал с евтини боклуци.
clear way they saw each other, especially at a time which was more judgmental than now.
по който те са се виждали един друг, особено във времена, които са били далеч по-осъдителни, отколкото сега.
Especially at a time of global recession,
Особено във време на глобална рецесия,
the developed postwar markets of Europe and the United States- especially at a time when, in those markets,“Made in Japan” was synonymous with cheap junk.
искат да се борят наравно в следвоенните пазари на Европа и САЩ- особено в период, когато етикетът„Произведено в Япония“ се свързвал с евтини боклуци.
I was shocked that a scheme helping many people to read was going to close, especially at a time when libraries are struggling for funding.
аз бях шокирана, че този проект, помогнал на толкова много хора да имат достъп до книги, ще приключи, особено във време, когато библиотеките също не се радват на добро финансиране.
I was shocked that a scheme helping many people to read was going to close, especially at a time when libraries are struggling for funding.
аз бях шокирана, че този проект, помогнал на толкова много хора да имат достъп до книги, ще приключи, особено във време, когато библиотеките също не се радват на добро финансиране.
Резултати: 91, Време: 0.0516

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български