EXPECT MIRACLES - превод на Български

[ik'spekt 'mirəklz]
[ik'spekt 'mirəklz]
очаквайте чудеса
expect miracles

Примери за използване на Expect miracles на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Patients cannot expect miracles.
Пациентите не могат да очакват чудеса.
Here are the signs that can expect miracles in 2018.
Ето зодиите, които могат да очакват чудеса през 2018.
In the year of the snake, Libras should not expect miracles from fate.
През годината на змията Везните не трябва да очакват чудеса от съдбата.
so can not expect miracles from home in the next dispute.
така че не може да се очакват чудеса от домакините и в следващия спор.
Although we cannot expect miracles from the agreement, it is a step in the right direction, which is why
Въпреки че не можем да очакваме чудеса от това споразумение, то представлява стъпка в правилната посока
You can't expect miracles from us if this is all we have got to work with!
Не можете да очаквате чудеса ако това е всичко, с което разполагаме?
And remember that you can not expect miracles if you are not physically active!
Не забравяйте, че не можете да очаквате чудеса от никаква диета, ако не сте физически активни!
You should not expect miracles, but through work or business you will be able to succeed.
Не бива да очаквате чудеса, но чрез работа или бизнес ще може да постигнете успех.
However, we can hardly expect miracles because the vicious cycle has not yet been broken.
Едва ли, обаче, може да се очакват чудеса, защото порочният кръг все още не разкъсан.
We cannot expect miracles just because the banks will persist in following the business'
Не можем да очакваме чудеса просто защото банките ще продължават да следват търсенето на бизнеса
But expect miracles from its use, yet it does not follow that the more buying agent with collagen,
Но не бива да се очакват чудеса от неговата употреба, още повече, че закупувайки препарат с колаген, ние често дори не знам
I haven't seen anyone boasting much more growth than what's listed above, but you can't expect miracles either.
Аз не съм виждал някой да се похвали с много по-голям растеж от посоченото по-горе, но не можем да очакваме чудеса от двамата.
we can't expect miracles here, right?
нали знаеш, няма как да очакваме чудеса.
but we cannot expect miracles," Inzko said.
но не можем да очакваме чудеса”, заяви Инцко.
means that you should expect miracles to occur in your life.
че трябва да очаквате чудеса в живота си.
In terms of other apps, more are being developed, but you shouldn't expect miracles as the phone is powered by a Snapdragon 205 chipset.
По отношение на приложенията, се разработват допълните, който могат да се изтеглят но не трябва да очаквате чудеса, тъй като телефонът се захранва от чипсет Snapdragon 205.
they all came because of your negligence over a long period of time, and we should not expect miracles, trying to get rid of them.
всички те ще пристигнат поради небрежност си в продължение на дълъг период от време и не трябва да очаквате чудеса, докато се опитва да се отърве от тях. Отслабване отнема време, това е бавен процес, който не трябва да се спусна.
Nobody expects miracles from the new government.
Никой не очаква чудеса от отбора ни.
I'm not expecting miracles either, but….
Не се надяваш на чудеса, но….
I am not expecting miracles, but….
Не се надяваш на чудеса, но….
Резултати: 47, Време: 0.0381

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български