EXPIRY OF THE TERM - превод на Български

[ik'spaiəri ɒv ðə t3ːm]
[ik'spaiəri ɒv ðə t3ːm]
изтичане на срока
expiry
expiration
expiry of the time limit
the end of the period
period has expired
lapsing
the lapse of the time limit
the end of the term
elapse of the term
expiration of the time limit
изтичане на мандата
term expires
the expiry of the term
the expiry of the term of mandate
изтичането на срока
expiry
expiry of the period
expiry of the time limit
expiration of the term
the expiration
expires
expiration of the period
the end of the period
the expiration of the time limit
time limit expires

Примери за използване на Expiry of the term на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Para 2 who do not reside permanently in the Republic of Bulgaria may acquire ownership of land for second housing property after the expiry of the term, fixed under the terms of the Treaty of Accession of the Republic of Bulgaria to the European Union.
Които не пребивават постоянно в Република България, могат да придобиват земя за втори жилищен имот след изтичането на срока, определен при условията на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз.
on its website and provides a complete electronic access to them until the final decision on the application for registration of the transformation or the expiry of the term under Art. 263b, Para 1.
осигури пълен достъп по електронен път до тях до окончател ното произнасяне по заявлението за вписване на преобразуването или изтичане на срока по чл.
A judge of the Constitutional Court of the Republic of Croatia may be relieved of office before the expiry of the term for which he has been elected if he requests to be relieved,
Съдия от Конституционния съд може да бъде освободен от длъжност преди изтичане на мандата му, ако сам отправи такова искане, ако бъде осъден на лишаване от свобода
within a period not later than 3 working days from the expiry of the term of art.
свързани с нейната доставка, в срок не по-късно от 3 работни дни от изтичане на срока по чл. 14.
A justice of the Constitutional Court of the Republic of Croatia may be relieved of office before the expiry of the term for which he was elected if he requests to be relieved,
Съдия от Конституционния съд може да бъде освободен от длъжност преди изтичане на мандата му, ако сам отправи такова искане, ако бъде осъден на лишаване от свобода
Though the statement is not explicit the expiry of the term or the suspension of the National Assembly's legislating work, whatever the reasons, is the end of the MP's individual term
Макар това да не е казано изрично, изтичането на срока или прекратяването на легислатурата на Народното събрание независимо от причините за това означава край на индивидуалния мандат на народния представител,
A judge of the Constitutional Court may be relieved of office before the expiry of the term for which he was elected if he so requests,
Съдия от Конституционния съд може да бъде освободен от длъжност преди изтичане на мандата му, ако сам отправи такова искане,
will remain valid until expiry of the term indicated on the relevant certificate,
остават валидни до изтичане на срока, посочен в съответния сертификат,
where the formed procedures shall be interrupted by expiry of the term.
план не е започнало, като образуваните производства се спират до изтичане на срока.
tenant has a duty, upon the expiry of the term, to vacate or deliver the leased or rented property(except an apartment)
имотен регистър и които предвиждат, че при изтичането на срока арендаторът или наемателят е длъжен да освободи
However, where through the expiry of the term of protection granted pursuant to this paragraph in its version before amendment by Directive 2001/29/EC of the European Parliament
Въпреки това, ако поради изтичане на срока на закрила, дадена съгласно настоящия параграф във версията му преди изменението с Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент
After expiry of the terms for storing personal data, it shall be deleted.
След изтичането на сроковете за съхранение лични данни се изтриват.
A Community plant variety right shall lapse before the expiry of the terms laid down in paragraph 1
Правната закрила на Общността на сортовете растения се прекратява преди изтичането на сроковете, посочени в параграф 1
A Community plant variety right shall lapse before the expiry of the terms laid down in paragraph 1
Правата на Общността за растително разнообразие се прекратяват преди изтичането на сроковете, посочени в параграф 1
The expiry of the term of office; 2.
Изтичане на определения срок;2.
On expiry of the term for which it has been granted; 2.
Изтичане на срока, за който е издаден; 2.
(a) at the expiry of the term provided for in Article 19;
В края на периода, предвиден в член 13;
He shall remain Bulgarian citizen till the expiry of the term fixed in Article 29.
Той остава български гражданин до изтичане на срока по чл.
I am informed that following expiry of the term referred to above BEH EAD shall not process my personal data.
Информиран съм, че след изтичането на посочения по-горе срок БЕХ ЕАД няма да обработва личните ми данни.
In case of non-payment within the prescribed period of maintaining the patent in force from the date of expiry of the term of payment.
При неплащане на такси за поддържане на патент в сила от датата на изтичане на срока по чл.
Резултати: 395, Време: 0.0563

Expiry of the term на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български