FALSE WITNESSES - превод на Български

лъжесвидетели
false witnesses
фалшиви свидетели
false witnesses
fake witnesses
фалшиви свидетелства

Примери за използване на False witnesses на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And they set false witnesses, saying, This man does not cease speaking words against the holy place and the law;
И поставиха лъжесвидетели, които казаха: Този човек непрестанно говори думи против това свято място и закона;
They also presented false witnesses who said,“This man never stops speaking against this holy place
И представиха лъжливи свидетели, които казваха: тоя човек не престава да говори хулни думи против това свето място
They found false witnesses to build up a case against Him, and they refused to accept His message,
Те са открили фалшиви свидетели, които да Го обвинят, и те са отказали да повярват на думите Му,
that means they are false witnesses and deceivers.
че те са лъжесвидетели и измамници.
They put forward false witnesses who said,‘This man incessantly speaks against this holy place and the Law.”.
И представиха лъжливи свидетели, които казваха: тоя човек не престава да говори хулни думи против това свето място и против Закона.
since they raise a thousand false witnesses against Him;
събирайки срещу Него фалшиви свидетелства;
They produced false witnesses, who testified,“This fellow never stops speaking against this holy placeand against the law.
Представиха и лъжливи свидетели, които казваха:„Този човек не престава да говори хулни думи против това свято място[b] и закона.
They presented false witnesses who testified,"This man never stops saying things against this holy place
И представиха лъжливи свидетели, които казваха: тоя човек не престава да говори хулни думи против това свето място
Then they also set up false witnesses who said,“This man does not cease to speak blasphemous words against this holy place and the law”….
И представиха лъжливи свидетели, които казваха: Този човек не престава да говори хулни думи против това свето место и против Закона.
They produced false witnesses, who testified,‘This fellow never stops speaking against this holy place
И представиха лъжливи свидетели, които казваха: Този човек не престава да говори хулни думи против това свето место
And produced their false witnesses, who said,"This man does not cease to speak blasphemous words against this holy place and the law.
Представиха и лъжливи свидетели, които казваха:„Този човек не престава да говори хулни думи против това свято място[b] и закона.
And set up false witnesses who said,“This man never stops speaking blasphemous words against this holy place
И представиха лъжливи свидетели, които казваха: тоя човек не престава да говори хулни думи против това свето място
They also set up false witnesses who said,“This man does not cease to speak blasphemous words against this holy place and the law;
И представиха лъжливи свидетели, които казваха: тоя човек не престава да говори хулни думи против това свето място и против Закона.
When false witnesses confirmed this complaint against him,
Когато лъжливи свидетели потвърдиха тази жалба срещу него,
And set up false witnesses, who said,"This man does not cease to speak blasphemous words against this holy place and the law.
И представиха лъжливи свидетели, които казваха: тоя човек не престава да говори хулни думи против това свето място и против Закона.
And they put forward false witnesses saying,"This man does not cease to speak blasphemous words against this holy place and the law;
Представиха и лъжливи свидетели, които казваха:„Този човек не престава да говори хулни думи против това свято място[b] и закона.
And set up false witnesses who said,"This man never ceases to speak words against this holy place and the law;
Представиха и лъжливи свидетели, които казваха:„Този човек не престава да говори хулни думи против това свято място[b] и закона.
that the Apostles were false witnesses, that God's promises are nothing but prefabricated lies,
Апостолите са били фалшиви свидетели, че обещанията на Господ са нищо освен фабрикирани лъжи,
Well… congratulations' you… false Witness.
Поздравления. Вие сте… лъжесвидетели.
And certain persons rose up and bore false witness against him, saying.
Някои станаха и роди лъжесвидетелства срещу него, казвайки.
Резултати: 68, Време: 0.0474

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български