ЛЪЖЛИВИ СВИДЕТЕЛИ - превод на Английски

false witnesses
лъжесвидетел
лъжлив свидетел
неверен свидетел
лъжесвидетелството
лъжливо свидетелство
неправеден свидетел
лъжесвидетелстване
лъжливо свидетелстване
фалшив свидетел

Примери за използване на Лъжливи свидетели на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да не ме предадеш на волята на противниците ми; Защото лъжливи свидетели са се дигнали против мене,
Don't deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me,
Да ме не предадеш на волята(“нефеш”) на противниците ми, защото лъжливи свидетели са се дигнали против мен.
Deliver me not over unto the will of mine enemies, for false witnesses are risen up against me…".
Лъжливият свидетел няма да остане ненаказан
A false witness will not go unpunished,
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан,
A false witness shall not be unpunished,
Лъжливият свидетел няма да остане ненаказан
A false witness will not go unpunished,
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан,
A false witness will not go unpunished,
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан,
A false witness will not go unpunished,
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан,
A false witness shall not be unpunished.
Лъжливият свидетел няма да остане ненаказан,
A false witness will not go unpunished,
Лъжливи свидетели го бяха.
Were false witnesses.
Псалм 35:11 Лъжливи свидетели са се изправили срещу Него.
Psalm 35:11“false witnesses rose up against him”.
И за лъжесвидетелите е казал:“въстанаха против Мене лъжливи свидетели”.
He had an alibi and says the people who testified against him lied.
Да ме не предадеш на желанието на враговете ми; защото ся дигнаха против мене лъжливи свидетели, които дишат насилие.
Do not deliver me up to the desire of my enemies, because lying witnesses have risen up against me, and men who breathe violence.
И представиха лъжливи свидетели, които казваха: тоя човек не престава да говори хулни думи против това свето място
They produced false witnesses, who testified,'This fellow never stops speaking against this holy place[that is,
И представиха лъжливи свидетели, които казваха: тоя човек не престава да говори хулни думи против това свето място и против Закона.
Then,“They put forward false witnesses who said,‘This man incessantly speaks against this holy place,'” the temple,“‘and the Law.'”.
И представиха лъжливи свидетели, които казваха: тоя човек не престава да говори хулни думи против това свето място
There they put up false witnesses to say,‘This man is always making speeches against this Holy Place
Представиха и лъжливи свидетели, които казваха:„Този човек не престава да говори хулни думи против това свято място[b] и закона.
There they put forward false witnesses who said,"This man never ceases saying things against this holy place and the law.
Представиха и лъжливи свидетели, които казваха:„Този човек не престава да говори хулни думи против това свято място[b] и закона.
They brought forward false witnesses who said,“This man does not stop saying things against this holy place and the law.
Представиха и лъжливи свидетели, които казваха:„Този човек не престава да говори хулни думи против това свято място[b] и закона.
They put forward(H)false witnesses who said,"This man incessantly speaks against this(I)holy place and the Law;
Да ме не предадеш на волята(“нефеш”) на противниците ми, защото лъжливи свидетели са се дигнали против мен, които дишат насилие” Пс.
Don't deliver me to the soul of my adversaries, for lying witnesses have arisen against me who breathe out violence(hamas).
Резултати: 117, Време: 0.0417

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски