FEAR THEIR LORD - превод на Български

[fiər ðeər lɔːd]
[fiər ðeər lɔːd]
се боят от своя господ
fear their lord
have taqwa of their lord
се страхуват от своя господ
fear their lord
are in awe of their lord
are fearful of their lord

Примери за използване на Fear their lord на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in the writing thereon was guidance and Mercy for such as fear their Lord.
Вписано е в тях напътствие и милост за онези, които се страхуват от своя Господ.
You can only warn those who fear their Lord in secret and maintain the prayer.
Ти ще можеш да убедиш само онези, които и в уединение се боят от своя Господ, и отслужват молитвата.
in the writing thereon was Guidance and Mercy forsuch as fear their Lord.
той взе скрижалите. Вписано е в тях напътствие и милост за онези, които се страхуват от своя Господ.
Who join together what Allah has bidden to be united; who fear their Lord and dread the evil reckoning.
И които свързват онова, което Аллах повелява да се свърже, и се боят от своя Господ, и се страхуват от лошата равносметка.
in their texts are guidance and mercy for those who fear their Lord.
Вписано е в тях напътствие и милост за онези, които се страхуват от своя Господ.
You warn only those who fear their Lord in the Unseen, and establish the prayer.
Ти ще можеш да убедиш само онези, които и в уединение се боят от своя Господ, и отслужват молитвата.
Who join what God has commanded shall be joined, and fear their Lord, and dread the evil reckoning.
И които свързват онова, което Аллах повелява да се свърже, и се боят от своя Господ, и се страхуват от лошата равносметка.
Those who fear their Lord shall have gardens through which rivers flow,
Ала за онези, които се боят от своя Господ, са Градините, сред които реки текат,
But it is for those who fear their Lord. That lofty mansions,
А онези, които се боят от своя Господ, ще имат въздигнатиобиталища,
in their inscription was guidance and mercy for those who fear their Lord.
Вписано е в тях напътствие и милост за онези, които се страхуват от своя Господ.
that is Mercy for those who fear their Lord.
достигане до Него) и милост за онези, които се страхуват от своя Господ.
be connected, and they fear their Lord, and they fear the evil account.
което Аллах повелява да се свърже, и се боят от своя Господ, и се страхуват от лошата равносметка.
whereat shiver the skins of those who fear their Lord, then their skins
Настръхва от него кожата на онези, които се страхуват от своя Господ, после кожата
that the skins of those who fear their Lord tremble; and thereafter their skins
Настръхва от него кожата на онези, които се страхуват от своя Господ, после кожата
which makes all of those who fear their Lord, shudder. So their hearts
Настръхва от него кожата на онези, които се страхуват от своя Господ, после кожата
make the skins of those who fear their Lord shiver. Then their skins
Настръхва от него кожата на онези, които се страхуват от своя Господ, после кожата
But, for those who fear their Lord, are Gardens under which rivers flow( in Paradise);
Ала за онези, които се боят от своя Господ, са Градините, сред които реки текат,
But for those who fear their Lord, for them shall be Gardens underneath which rivers flow,
Ала за онези, които се боят от своя Господ, са Градините, сред които реки текат,
But it is for those who fear their Lord. That lofty mansions,
А онези, които се боят от своя Господ, ще имат въздигнати обиталища,
the hairs on the skins of those who fear their Lord, stand on end with it;
Настръхва от него кожата на онези, които се страхуват от своя Господ, после кожата
Резултати: 85, Време: 0.0453

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български