GENERAL APPROACH - превод на Български

['dʒenrəl ə'prəʊtʃ]
['dʒenrəl ə'prəʊtʃ]
общ подход
common approach
general approach
joint approach
overall approach
common attitude
global approach
generalist approach
unified approach
цялостния подход
overall approach
comprehensive approach
holistic approach
integrated approach
integral approach
general approach
whole approach
генерален подход
general approach
with a generalized approach
общия подход
common approach
general approach
joint approach
overall approach
common attitude
global approach
generalist approach
unified approach
общият подход
common approach
general approach
joint approach
overall approach
common attitude
global approach
generalist approach
unified approach

Примери за използване на General approach на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Council today adopted a general approach on the proposed rules for safeguarding competition in air transport.
Днес Съветът прие общ подход по предложените правила за защита на конкуренцията във въздушния транспорт.
While doing this, the emphasis will be on the procedure and the general approach to this task, not the actual result.
Докато правим това, акцентът ще падне върху процедурата и цялостния подход, а не върху крайния резултат.
Norton followed the same general approach though he later described to Darlington the filter he designed as being"maximally flat".
Нортън следвал същия генерален подход, макар че по-късно е описал на Darlington, че филтрите, които изобретил били„максимално плоски“.
The Commission revised its general approach to evaluation in 2000
Комисията е преразгледала своя общ подход към оценяването през 2000 г.
The general approach reached today constitutes the Council's mandate for future negotiations with the European Parliament.
Постигнатият днес общ подход представлява мандата на Съвета за бъдещите преговори с Европейския парламент.
This paves the way for a Council preliminary position(‘general approach') to be established by the Environment Council on the 5 March or on the 26 June.
Това начертава път за предварителна позиция на Комисията„генерален подход“ да бъде установена от ЕК на 5 март или на 26 юни.
I agree with the general approach of the report and, in particular,
Съгласен съм с общия подход на доклада, и по-специално с твърдението,
So it is very difficult to say that here is an element of a general approach to nationalism that we can take
Така че е много трудно да се каже дали има някакъв елемент на генерален подход към национализма, който да вземем
On 15 June 2015, Justice ministers reached a general approach on the data protection regulation.
На 15 юни 2015 г. министрите на правосъдието постигнаха общ подход по регламента относно защитата на данните.
The general approach for treatment of obesity is to suggest a low calorie diet
Общият подход за лечение на затлъстяването е да се предложи нискокалорийна диета
The European Council welcomes the general approach reached by the Council on a complete package for a new supervisory framework in the European Union.
Европейският съвет приветства общия подход, постигнат в рамките на Съвета, по цялостния пакет за нова надзорна рамка в Европейския съюз.
This general approach will enable the Council to enter negotiations with the Parliament next year.
Общият подход ще позволи на Съвета да влезе в преговори с Европейския парламент от следващата година.
Some of the other points in question were already included in the Council's general approach to the decision on imposing financial sanctions.
Някои от другите спорни точки вече бяха включени в общия подход на Съвета към решението за налагане на финансови санкции.
The general approach enables the Council to start discussions with the European Parliament under the EU's ordinary legislative procedure.
Общият подход дава възможност на Съвета да започне преговори с Европейския парламент в рамките на обикновената законодателна процедура на ЕС.
In addition, it in principle supported the general approach of basic rules for all audiovisual media services and additional rules for television broadcasting.
Освен това, той по принцип подкрепи общия подход, включващ наличието на основни правила за всички аудиовизуални медийни услуги и допълнителни правила за телевизионното излъчване.
The Commission believes that the Council's general approach is a good starting point in our search for a good compromise.
Комисията счита, че общият подход на Съвета е добра отправна точка в търсенето на добър компромис.
In accordance with its general approach to providing budget support in lower middle income countries,
В съответствие с общия подход за предоставяне на бюджетна подкрепа в страните с по-нисък среден доход,
The general approach to the applicability of EU law ratione temporis when a Member State accedes to the EU is one of ongoing legal effects.
Общият подход към приложимостта на правото на Съюза ratione temporis, когато държава членка се присъединява към Съюза, е на продължаване на правните последици.
Your rapporteur agrees with the Council general approach and proposes the same changes as EP amendments.
Докладчикът изразява съгласие с общия подход на Съвета и предлага същите промени като предложените от ЕП изменения.
Q: How has the general approach to sports broadcast changed over your time at the console?
Въпрос: Как се промени общият подход към спортното излъчване през вашето време при конзолата?
Резултати: 228, Време: 0.0447

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български