GESTURE OF GOOD - превод на Български

['dʒestʃər ɒv gʊd]
['dʒestʃər ɒv gʊd]
жест на добра
gesture of good
sign of good
знак на добра
sign of good
show of good
token of good
gesture of good
израз на добра
show of good
a gesture of good
проява на добра
show of good
a gesture of good
a manifestation of good

Примери за използване на Gesture of good на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consider it a gesture of good faith.
Приеми го като жест на добра воля.
This is a simple gesture of good will.
Това е просто жест на добра воля.
So, here is my gesture of good faith.
Ето моят жест за добра воля.
We appeal to you all for your gesture of good will.
Обръщаме се към всички вас с молбата да направите своя жест на добра воля.
Listen, I came as a gesture of good will.
Виж, дойдох тук в знак на добра воля.
And as a gesture of good faith, your monitor has been lifted.
И като жест на добра воля ще премахнем наблюдателя ти.
Trump delays increase in tariffs as a'gesture of good will' to China.
Тръмп отложи увеличаването на митата в жест„на добра воля“ към Китай.
Trump delays China tariff increase by 2 weeks as"gesture of good will".
Тръмп отлага с 2 седмици митата за Китай като"жест на добра воля".
So, as a gesture of good faith, all non-lsraeli hostages will be released.
Затова в знак на добра воля, всички заложници, които не са евреи, ще бъдат освободени.
Consider it a friendly gesture of good will in the hopes that Seven will change her mind.
Считайте това за приятелски жест на добра воля с надежда, че Седем ще си промени решението.
Trump delays increase in tariffs on Chinese goods by two weeks‘as a gesture of good will'.
Тръмп отлага с 2 седмици митата за Китай като"жест на добра воля".
We can give him his father's bones back at least as a gesture of good faith.
Поне върни останките на баща му, като жест на добра воля.
Jesus looks upon the small gesture of love, the small gesture of good will, and takes it, and carries it forward.
Исус гледа на малкия жест на любов, на малкия жест на добра воля, за ги да вземе и укрепи.
Nevertheless, as a gesture of good will I come today prepared to honour this debt of 453 pounds and three shillings.
Все пак, като жест на благоразположение, днес аз съм тук, готов да изплатя дълга от 453 паунда и 3 шилинга.”.
I do not feel in any way responsible, but as gesture of good will I sent her a very beautiful Christian Louboutin shoe.
Не се чувствам отговорен за това, но като жест на добра воля й изпратих страхотна обувка на Кристиан Лубутен.
President Donald Trump agreed to delay an additional increase in tariffs on Chinese goods by two weeks“as a gesture of good will.”.
Американският президент Доналд Тръмп се съгласи да отложи ново повишаване на митата върху китайски стоки с две седмици„като жест на добра воля“.
the agreement of the 1990s was Moscow's gesture of good will.
споразумението от 90-те години бе жестът на руска добра воля и бе направено, за да се осигури влизане на Русия в Парижкия клуб.
Whether I believe that or not, as a gesture of good faith, I'm willing to disregard Rachel and proceed with the treatment.
Независимо дали ти вярвам, от добра воля, ще пренебрегна заповедите на Рейчъл и ще продължим с лечението.
And as a gesture of good faith, in accordance with the proper treatment of prisoners
И като жест на добра воля, в съответствие с правилата за лечение на затворници
my bosses won't let me give you moore Without a gesture of good faith.
шефовете ми няма да ти дадат Мор без жест на добра воля.
Резултати: 327, Време: 0.0509

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български