GONNA MAKE ME - превод на Български

['gɒnə meik miː]
['gɒnə meik miː]
ще ме накара
gonna make me
's gonna make me
it will make me
's going to make me
it would make me
gonna ask me
's gonna get me
will induce me
will force me
ще ме направи
's gonna make me
to make me
will do me
ще ме караш
are you gonna make me
you gonna make me
will you make me
you going to make me
drive me
you're gonna keep me
ще ме накараш
you're gonna make me
you will make me
make me
you're going to make me
you're gonna get me
you would let me
ще ме накарате
you're going to make me
gonna make me
you will make me
ще ме накарат
will make me
are gonna make me
they would make me
ще ме кара
will make me
's gonna make me
going to make me
's driving me
will keep me
ще ме карат
will make me
gonna make me
would make me
ли ще ме караш
you gonna make me
ще ме правиш

Примери за използване на Gonna make me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nothing you do is gonna make me talk.
Нищо, което правите е ще ме карат да се говори.
Are you gonna make me guess who they're for?
Сте вие ще ме кара да предположа кои те са За?
He gonna make me a fancy-ass French clown.
Той ще ме направи джиджан френски клоун.
Thad's gonna make me well.
Тад ще ме накара да се почувствам по-добре.
You're actually gonna make me do this, aren't you?
Ти наистина ще ме накараш да го направя, нали?
I swear to God, these kids are gonna make me put a bullet through my head.
Кълна се, че тези деца ще ме накарат да се гръмна.
Who's gonna make me look good now?
Сега кой ще ме кара да изглеждам готин?
Eatin' you… is gonna make me feel doubly good.
( рязко вдишва) Уп" Ви… е ще ме карат да се чувствам двойно добро.
The treatment's, um… gonna make me feel like crap.
Лечението… ще ме накара да се чувствам ужасно.
And now, this potion's gonna make me live forever.".
И сега тази отвара ще ме направи да живея вечно".
Yore gonna make me late for my meeting with sloan.
Ще ме накараш да закъснея за срещата със Слоун.
You know, the rousing old-timey speech that's gonna make me believe.
Знаеш ли, На възторжени стар-timey реч, че е ще ме карат да вярвам.
But it's gonna make me feel a lot better.
На вкус е много лошо, но ще ме накара да се почувствам много по-добре.
That bird's gonna make me rich.
Тази птица ще ме направи богат.
Gonna make me ask, aren't you?
Ще ме накараш да питам, нали?
Cause I know Sidney's gonna make me look like a crazy bitch.
Знам, че Сидни ще ме накара да изглеждам като луда кучка.
I have an opportunity to do something that's gonna make me incredibly happy.
Имам възможност да направя нещо, което ще ме направи щастлива.
Gonna make me say it?
Ще ме накараш да го кажа, нали?
No, my wife's gonna make me give it back to his family.
Не, жена ми ще ме накара да го върна на семейството му.
I told you, Andy, this thing's gonna make me a fortune.
Казах ти, Анди, това ще ме направи богат.
Резултати: 104, Време: 0.0828

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български