GROUNDS TO SUSPECT - превод на Български

[graʊndz tə 'sʌspekt]
[graʊndz tə 'sʌspekt]
основания да подозираме
grounds to suspect
reason to suspect
основания за съмнения
grounds to suspect
grounds to doubt
grounds for suspicion
основания за подозрение
grounds for suspicion
grounds to suspect
reasons to suspect
основания да се предполага
reason to believe
grounds to believe
grounds for supposing
grounds to suspect
reason to think
good reasons to suspect
reasons to suppose
основания да подозира
reason to suspect
grounds to suspect
основания да подозират
grounds to suspect
основание да подозира
reason to suspect
grounds to suspect
причини да подозира
reasons to suspect
grounds to suspect
основания да смятаме
reason to believe
reason to think
grounds to believe
reasons to suspect
grounds to suspect

Примери за използване на Grounds to suspect на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
said that there are serious grounds to suspect Turkey of preparing a military intervention in Syria.
са налице сериозни основания да се подозира, че Турция се готви за въоръжено нападение над Сирия.
national legislation should provide for the“appropriate protection against any unjustified sanction for employees who have reasonable grounds to suspect corruption and who report in good faith their suspicion to responsible persons or authorities.”.
са длъжни да предвидят във вътрешното си законодателство„подходяща защита срещу всякакви неоправдани санкции спрямо служители, които имат достатъчно основания да подозират извършването на акт на корупция и добросъвестно уведомяват за това компетентните лица или власти“.
The Commission's director of political finance, said:"We have reasonable grounds to suspect money given to Better for the Country came from impermissible sources
Имаме основания да подозираме, че парите, дарени на[фонда на кампанията на Фараж Leave. EU] Better for the Country,
The Commission's director of political finance, added:“We have reasonable grounds to suspect money given to Better for the Country came from impermissible sources
Имаме основания да подозираме, че парите, дарени на[фонда на кампанията на Фараж Leave. EU] Better for the Country,
Electoral Commission director of Political Finance and Regulation said:“We have reasonable grounds to suspect money given to Better for the Country came from impermissible sources
Имаме основания да подозираме, че парите, дарени на[фонда на кампанията на Фараж Leave. EU] Better for the Country,
the duty for operators to produce evidence in certain cases where there are reasonable grounds to suspect circumvention of the Regulation.
задължението на операторите да предоставят доказателства в определени случаи, в които има разумни основания да се подозира заобикаляне на Регламента.
They may also refuse a written request where there are reasonable grounds to suspect that it's not in line with the objectives of the Directive.
Следва да е възможно за държавите членки да постановят отказ по писмено искане, когато са налице разумни основания да се предполага, че писменото искане не е в съответствие с целите на настоящата директива.
Chief Justice Anthony Dudley said that since Iran had guaranteed in writing that the Grace 1“was never destined to an EU sanctioned entity… there are no longer reasonable grounds to suspect that the detention of the Vessel is required.”.
Главният съдия Антъни Дъдли каза, че тъй като Иран гарантира писмено, че местоназначението на„Грейс 1“ няма да бъде страна,„подложена на санкции на Европейския съюз… няма вече разумни основания да се подозира, че е необходимо задържането на кораба.“.
Whether there are reasonable grounds to suspect that, in connection with the proposed acquisition,
Дали съществуват разумни основания за подозрение, че във връзка с предложеното придобиване се извършва,
when after the in no. 1 referred to inspection are reasonable grounds to suspect that the ship's crew
посочена в точка 1, са налице ясни основания да се предполага, че състоянието на кораба
KIBERTRON Ltd has reasonable grounds to suspect that such information is untrue,
КИБЕРТРОН ООД има уместни причини да подозира, че тази информация е невярна,
KIBERTRON Ltd has reasonable grounds to suspect that such information is untrue,
КИБЕРТРОН ООД има уместни причини да подозира, че тази информация е невярна,
BG Relax OOD has any grounds to suspect that such information is untrue,
БГ Релакс ООД има някакви основания да подозира, че тази информация е невярна,
has reasonable grounds to suspect that funds, regardless of the amount involved,
има сериозни основания да подозира, че средствата, независимо от техния размер,
states:“Each Party shall provide in its internal law for appropriate protection against unjustified sanction for employees who have reasonable grounds to suspect corruption and who report in good faith their suspicion to responsible persons or authorities.”.
държавите са длъжни да предвидят във вътрешното си законодателство„подходяща защита срещу всякакви неоправдани санкции спрямо служители, които имат достатъчно основания да подозират извършването на акт на корупция и добросъвестно уведомяват за това компетентните лица или власти“.
Article 9 of the Civil Law Convention on Corruption adopted by the Council of Europe says,“each Party shall provide in its internal law for appropriate protection against any unjustified sanction for employees who have reasonable grounds to suspect corruption and who report in good faith their suspicion to responsible persons or authorities.”.
От Конвенция на съвета на Европа, държавите са длъжни да предвидят във вътрешното си законодателство„подходяща защита срещу всякакви неоправдани санкции спрямо служители, които имат достатъчно основания да подозират извършването на акт на корупция и добросъвестно уведомяват за това компетентните лица или власти“.
who have reasonable grounds to suspect corruption, and who report in good faith their suspicion to responsible persons and authorities.”.
които имат достатъчно основания да подозират извършването на акт на корупция и добросъвестно уведомяват за това компетентните лица или власти“.
Has reasonable grounds to suspect that such information is untrue,
Ако ви предостави всякаква информация, която е невярна, неточна, не разплащателна или непълна, или OrwaySoftware има разумни основания да се подозира, че тази информация е невярна,
our web site has reasonable grounds to suspect that such information is untrue,
OrwaySoftware има разумни основания да се подозира, че тази информация е невярна,
OrwaySoftware has reasonable grounds to suspect that such information is untrue,
OrwaySoftware има разумни основания да се подозира, че тази информация е невярна,
Резултати: 59, Време: 0.0616

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български