HAS BECOME ONE - превод на Български

[hæz bi'kʌm wʌn]
[hæz bi'kʌm wʌn]
се превърна в един
has become one
turned into one
has emerged as one
's become one
has grown to be one
се превърна в една
has become one
has turned into one
has emerged as one
turned out to be one
has grown to be one
се е превърнал в един
has become one
has turned into one
стана една
became one
was one
became a single
се превръща в една
became one
turns into one
is turning into one
has evolved into one
стана един
become one
was one
става един
became one
was one
turneds into one
е станал един
becoming one
става една
became one
is one
turned one
grew to be one
went on to be one
е станал едно
has become one
се утвърждава като един
се утвърди като едно

Примери за използване на Has become one на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Covent Garden has become one of my favorite hotels.
Хот Спрингс се превърна в един от любимите ни хотели.
Malaysia has become one of the most attractive destinations in Southeast Asia.
Малайзия се превръща в една от най-привлекателните дестинации на югоизточна Азия.
Moldova has become one of those countries.
Молдова стана една от тези страни.
The world has become one big village.”.
Светът е станал един голям град!".
In 1957, Germany has become one of the founding nation of European Economic Community.
Междувременно през 1957 година Западна Германия става една от основателките на днешния Европейски съюз.
Since his death, this doctor has become one of the most revered saints in Russia.
От смъртта си този лекар става един от най-почитаните светци в Русия.
Italy has become one of Europe's leaders in blood donation.
Италия стана един от лидерите в Европа по донорство на кръв.
It has become one.
Тя се превърна в един.
Taylor Lautner has become one of the biggest young stars in Hollywood.
Тейлър Лотнър пък стана една от най-младите милионери-звезди на Холивуд.
Rowling has become one of my favorite authors.
Роулинг се превърна в една от любимите ми авторки.
Kiev's Rus' has become one of the most powerful European states.
Киевска Рус се превръща в една от най-могъщите държави в Европа.
Since then he has become one of the most in-demand producers and DJ's.
След него той става един от най-търсените продуценти и dj-и за своето време.
The location of the plane has become one of the world's greatest aviation mysteries.
Този самолет става една от най-големите мистерии на авиацията.
That is why it has become one of the most spectacular natural shows in South America.
Ето защо той стана един от най-зрелищните в Южна Америка.
Our little Annelle here has become one of the hottest tickets in town.
Нашата Анел стана една от най-търсените партии в града.
Kinghawk has become one of the leading medical equipment suppliers in China.
Kinghawk се превърна в един от водещите доставчици на медицинско оборудване в Китай.
Sunlight has become one of my favorite subjects.
Слънчевата светлина се превърна в една от любимите ми теми.
Brigitte Macron, meanwhile, has become one of the most talked-about women in France.
Същевременно Брижит Макрон се превръща в една от най-обсъжданите жени във Франция.
It has become one of the chief symbols of Christmas.
Така тя става един от основните символи на Коледно-новогодишните празници.
Time has become one.
Часът стана един.
Резултати: 1253, Време: 0.0684

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български