HAS BEEN PRESERVED - превод на Български

[hæz biːn pri'z3ːvd]
[hæz biːn pri'z3ːvd]
е запазен
is preserved
is reserved
is saved
was retained
is kept
is maintained
is stored
has preserved
is conserved
is guarded
е съхранен
is stored
is preserved
has been preserved
is saved
са запазени
are reserved
are preserved
have been preserved
are kept
are retained
remain
are saved
are conserved
have survived
have been saved
се запазва
is maintained
is preserved
remains
is retained
is kept
is saved
persists
keeps
retaining
is conserved
се пази
is kept
beware
is stored
be careful
be safe
is guarded
take care
is held
is protected
is preserved
е запазена
is preserved
is reserved
is kept
is maintained
is saved
is retained
remains
has been maintained
is conserved
is safe
е запазено
is reserved
is preserved
has been preserved
is kept
is saved
is maintained
remains
has been retained
are booked
is safe
е съхранена
is stored
is preserved
is saved
is retained
is enshrined
is safe
has stored
е съхранено
is preserved
is stored
is kept
е запазила
has preserved
kept
has retained
has kept
retained
has maintained
saved
maintained
remains
has reserved
е съхранила

Примери за използване на Has been preserved на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Syria has been preserved as a sovereign and independent state.
Сирия е съхранена като суверенна независима държава.
The original door furniture has been preserved throughout.
В къщата е запазена цялата оригинална мебелировка.
Her grave has been preserved.
Гробът ѝ е запазен.
Here the balance between ecology, flora, fauna and national colour has been preserved.
Тук е съхранено равновесието между екология, флора, фауна и национален колорит.
The musical heritage has been preserved right to the present day.
Това забележително музикално наследство е запазено и до ден днешен.
Their anonymity has been preserved for obvious reasons.
Тяхната анонимност е запазена по разбираеми причини.
The church has been preserved till the present time.
Така църквата е съхранена и до днес.
Smit's reply has been preserved.
Отговорът на Сталин е запазен.
Her renowned hiding place has been preserved and can be visited.
Скривалище му е запазено и също може да бъде видяно.
Thus the story has been preserved.
Така се е запазила историята.
Her room has been preserved and can be viewed.
Къщата е запазена и може да се види.
The environment has been preserved as a like for more than 300 years.
Природата е съхранена такава, каквото е била преди повече от 300 години.
The Quran has been preserved in its exact original form for over 14 centuries.
Стариградското поле е съхранено в първоначалния си вид вече над 24 века.
Tion and we have this Quran that has been preserved.
Имаме този Коран, който е запазен в продължение.
In this form, the church has been preserved to this day.
В този вид църквата е запазена и до наши дни.
This outstanding musical heritage has been preserved to present day.
Това забележително музикално наследство е запазено и до ден днешен.
The area was declared protected in 1979 and nature has been preserved intact.
Местността е обявена за защитена през 1979 година и природата е съхранена непокътната.
It was then that Pericles uttered the most beautiful speech that has been preserved from antiquity.
Тогава Перикъл произнася най-хубавата реч, която античността е съхранила за нас.
The memorial temple of Pharaoh Mikerin has been preserved very badly.
Мемориалният храм на Фараон Микерин е запазен много зле.
His tomb has been preserved to this day.
Гробницата му е запазена и до наши дни.
Резултати: 352, Време: 0.0985

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български