HAS NOT CHANGED MUCH - превод на Български

[hæz nɒt tʃeindʒd mʌtʃ]
[hæz nɒt tʃeindʒd mʌtʃ]
не се е променила много
has not changed much
hasn't changed a lot
не се е променил много
hasn't changed much
ain't changed much
не се е променило много
hasn't changed much
has changed little
has not varied much
has not changed very much
почти не се е променил
не се е променила особено
не са се променили съществено
have not changed significantly
has not changed much

Примери за използване на Has not changed much на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When you think about it, how we learn has not changed much in centuries and maybe it is time we changed things up a bit.
Като се замислим, начинът, по който учим днес не се е променил много от това, което се е случвало през изминалите векове и може би е време промяната да настъпи.
while the usual diet has not changed much.
обичайната диета не се е променила много.
Today, the landscape has not changed much except for the opulent mansions of wealthy Roma,
Днес районът не се е променил много, с изключение на палатите на богатите роми,
Life here has not changed much since the XVIII century when this place was discovered.
Животът там не се е променил много от XVIII век насам, когато мястото било открито от цивилизацията.
also a unique architectural monument that has not changed much since the 14th century.
уникален архитектурен паметник, който не се е променил много от 14-ти век.
currently at around 30%, has not changed much during the last decade.
който понастоящем е около 30%, не се е променил много през последното десетилетие.
this traditional restaurant has not changed much over the last 200 years!
този традиционен ресторант всъщност не се е променил много през последните 200 години!
Despite the many simplifications meaning of the game here has not changed much, you still have to beat your opponent by scoring his two goals in a row or every other time.
Въпреки многото опростявания смисъла на играта тук не се е променила много, все още трябва да победи съперника си, като вкара двата си гола в един ред, или всеки друг път.
The truth about Kosovo and Metohia has not changed much over time, so that even today Muslim fundamentalism,
Истината за Косово и Метохия не се е променила много с времето, и днес ислямският фундаментализъм,
not the White House, and has not changed much since President Obama's days.
не през Белия дом, и не се е променила особено от времето на президента Обама.
Modern man's concept of happiness has not changed much since primitive times,
Модерната концепция за човешко щастие не се е променила много от древните времена,
the old metal wardrobe closet familiar to all has not changed much, except for small details,
старият метален гардероб, познат на всички, не се е променил много, с изключение на малките детайли,
The magazine itself hasn't changed much over the years.
Самата станция не се е променила много през годините.
The design of a button hasn't changed much since the Middle Ages.
Дизайнът на копчето не се е променил много от Средновековието насам.
It is a town that hasn't changed much over the years.
Това е професия, която не се е променила много през годините.
Things have not changed much since Hogarth's day.
Това не се е променило много след деня на Моцарт.
What if my life hasn't changed much yet?
Ами ако животът ми не се е променил много все още?
Well, hasn't changed much over the years.
Не се е променила много през годините.
Thing have not changed much since Ezekiel's day.
Това не се е променило много след деня на Моцарт.
Market Square in the city of Suzdal hasn't changed much since the 12th century.
Пазарният площад в град Суздал не се е променил много от XII-ти век.
Резултати: 42, Време: 0.0545

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български