HAS SHOCKED - превод на Български

[hæz ʃɒkt]
[hæz ʃɒkt]
шокира
shocked
stunned
surprised
astounded
shockingly
потресе
shocked
shaken
stunned
шокираха
shocked
stunned

Примери за използване на Has shocked на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Imperial Senator Mon Mothma of Chandrila has shocked the Senate with her treasonous remarks against Emperor Palpatine.
Имперския сенатор Мон Мотма от Чандрила потресе Сената с изказвания за измяна по адрес на император Палпатин.
A terrible deed which has shocked us all so deeply,
Това ужасно деяние, което дълбоко ни потресе, го лиши от разум
one of the accused in this horrific crime that has shocked this entire community.
Един от обвиняемите за ужасяващото престъпление, шокирало обществото.
Kosovo prosecutors have charged six people over the alleged rape of a teenager that has shocked the Balkans.
Шестима души са обвинени за предполагаемото изнасилване на тийнейджърка, шокирало Балканите.
other German cities has shocked Germany.
в други немски градове потресоха Германия,….
the catastrophe at Fukushima has shocked us all and forces us to review our approach to nuclear energy.
катастрофата във Фукушима потресе всички ни, като ни принуждава да преразгледаме подхода си към ядрената енергия.
Average Joe's has shocked the dodgeball pundits
Посредственият Джо" шокираха специалистите по"Народна топка"…
And look how you have shocked poor Mr Wynne.
Забележи как шокира бедничкия мистър Уин.
The Paris attacks have shocked the world with their brutality.
Убийството шокира света със своята жестокост.
The horrific attacks in Paris on Friday November 13 have shocked the world.
Безжалостните терористични актове в Париж на 13-ти ноември, петък, потресоха целия свят.
Rape cases that have shocked India.
Ново групово изнасилване шокира Индия.
The violent events in France have shocked the world.
Инвазията във Франция шокира света.
Mr. Speaker, the events of the last week have shocked us all.
Г-н председател, събитията от миналата седмица изумиха всички ни.
The European Central Bank's latest policy moves have shocked many observers.
Най-последните политически действия на ЕЦБ предизвикаха шок сред много наблюдатели.
of a Syrian boy, washed up on a beach in Turkey, have shocked the world.
чието тяло беше изхвърлено на гръцки плаж, шокира света.
The epidemics of rare diseases that have shocked Ukraine in recent years can be caused by banal leaks from built laboratories.
Епидемиите на редки заболявания, които потресоха Украйна в последните годни, могат да са предизвикани от банално изтичане от лабораториите.
two politicians who have shocked the world this past year,
двама политици, които изумиха света през последните месеци,
To have answered"Yes" would have shocked the deep-rooted nationalist sentiments of that day.
Ако беше отговорил с“да”, то това би било шок за дълбоко вкоренилите се национално-патриотически чувства от това време.
Only a quarter of a century ago this ongoing malevolence would have shocked most Americans.
А само до преди няколко години мащабите на това следене биха предизвикали шок сред мнозинството американци.
a conspiracy which will have shocking ramifications throughout the judicial system.
обвинен в убийство и заговор, който ще има шокиращи последици в цялата съдебна система.
Резултати: 78, Време: 0.0389

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български