HAVE RECENTLY GIVEN BIRTH - превод на Български

[hæv 'riːsntli givn b3ːθ]
[hæv 'riːsntli givn b3ːθ]
са родили наскоро
have recently given birth
на работничките-родилки
have recently given birth
родилки
mothers
have recently given birth
maternity cases
women
in labor
скоро са родили

Примери за използване на Have recently given birth на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
mental state of pregnant workers, workers who have recently given birth or who are breastfeeding;
умственото състояние на бременните работнички, на работничките-родилки или кърмачки отчитайки,
in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or who are breastfeeding'.
здравето по време на работа на бременните работнички, на работничките-родилки или кърмачки“.
mental state of pregnant workers, workers who have recently given birth or who are breastfeeding;
умственото състояние на бременните работнички, на работничките-родилки или кърмачки;
In writing.- The EPLP wholly supports the need to increase protection for women who are pregnant, have recently given birth or are breastfeeding, and therefore voted in favour of a number of the directive's key proposals.
Лейбъристката партия в Европейския парламент(EPLP) изцяло подкрепя необходимостта от засилване защитата на бременните жени, родилките или кърмачките и затова гласува в подкрепа на редица възлови предложения от директивата.
activities may pose a specific risk, for pregnant workers, workers who have recently given birth or workers who are breastfeeding, of exposure to dangerous agents,
някои видове дейности могат да представляват специфичен риск за бременните работнички, за работничките-родилки или кърмачки, свързан с излагане на опасни агенти,
Whereas some types of activities may pose a specific risk, for pregnant workers, workers who have recently given birth or workers who are breastfeeding,
Отчитайки, че някои видове дейности може да представляват за бременните работнички, за работничките-родилки или кърмачки специфичен риск,
Maternea's products for women who are pregnant or have recently given birth provoked the interest
Продуктите Матернеа за бременни и наскоро родили жени предизвика интереса
health of pregnant workers, workers who have recently given birth or workers who are breastfeeding would serve no purpose unless accompanied by the maintenance of rights linked to the employment contract,
свързани със закрилата на здравето на бременните работнички, на работничките-родилки или кърмачки няма да постигнат целта си, ако не се придружават със запазване на правата, свързани с трудовия договор, включително запазване на
health of pregnant workers, workers who have recently given birth or workers who are breastfeeding would serve no purpose unless accompanied by the maintenance of rights linked to the employment contract,
свързани със защитата здравето на бременните работнички, на работничките-родилки или кърмачки няма да послужат за други цели, освен ако не се придружават със запазване на правата, произтичащи от трудовия договор,
Whereas the vulnerability of pregnant workers, workers who have recently given birth or who are breastfeeding makes it necessary for them to be granted the right to maternity leave of at least 14 continuous weeks,
Като има предвид, че поради уязвимостта на бременните работнички, на работничките-родилки или кърмачки, е наложително да им се предостави право на отпуск по майчинство най-малко от 14 последователни седмици преди и/или след раждането, като задължителният срок на
health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or who are breastfeeding.
здравословни условия на труд на бременните работнички, на работничките-родилки или кърмачки.
in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding, as those workers are in an especially vulnerable situation.
здравето по време на работа на бременните работнички, на работничките-родилки или кърмачки, тъй като те се считат за особено рискова група.
in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or who are breastfeeding.'.
здравето по време на работа на бременните работнички, на работничките-родилки или кърмачки“.
health of pregnant workers, workers who have recently given birth or workers who are breastfeeding should not treat women on the labour market unfavourably
безопасността на бременните работнички, на работничките родилки или кърмачки не следва да се отразява неблагоприятно на положението на жените на пазара на труда, нито да бъде в ущърб на директивите,
in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding, which include 20 weeks maternity leave
здравето по време на работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки, които включват 20 седмици отпуск по майчинство и две седмици отпуск по бащинство,
health of pregnant workers, workers who have recently given birth or workers who are breastfeeding should not involve treating women who are on the labour market unfavourably
безопасността на бременните работнички, на работничките родилки или кърмачки не следва да се отразява неблагоприятно на положението на жените на пазара на труда, нито да бъде в ущърб на директивите,
in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding; the relevant progress report will be prepared for the June EPSCO.
здравето по време на работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки; съответният доклад за напредъка ще бъде изготвен за заседанието на EPSCO през юни.
a directive on the implementation of measures to promote improvements in the health and safety at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding(COM(2008)0637), to ensure against unfair dismissal of employees during pregnancy;
здравето по време на работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки(COM(2008)0637), за да се създадат гаранции срещу неправомерно уволнение на служителки по време на бременност;
to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding.(5).
здравето по време на работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки(5) произтича такова право за жената, ползваща се от заместващо майчинство.
Women who have recently given birth.
Жени, които наскоро са преживели раждане.
Резултати: 172, Време: 0.0579

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български