HE'S PROMISED - превод на Български

[hiːz 'prɒmist]
[hiːz 'prɒmist]
обеща
promised
pledged
vowed
said
обещал
promised
pledged
said
vowed
told
made

Примери за използване на He's promised на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He's promised to be good now, haven't you?
Той обеща да бъде послушен нали така?
He's promised to help me.
Той обеща да ми помогне.
Remind God of what he's promised to do.
Те напомнят на Бога какво е обещал.
And we will believe He will do it because He's promised.
Аз силно вярвам, че Той ще го направи, защото го е обещал.
President-elect Trump is also playing heavily into the currency equation because he's promised to slash taxes
Новоизбраният президент Тръмп също играе роля в уравнението на валутата, защото обеща да намали данъците
He's promised Rochambeau if the rebels win,
Обещал на Решамбо, ако бунтовниците спечелят,
If Cruz throws the kind of bash he's promised, they will have their hands full.
Ако Круз е казал за бунта на охраната той е обещал, че те ще си напълнят джобовете.
He's promised to be with us and to hold us up with his right hand.
Той е обещал, че ще е с теб, че ще ти помогне и ще те подпре с праведната Си десница.
He's promised to introduce me to Max Reinhardt,
Той обеща да ме запознае с Макс Райнхард,
But now, he's promised,"Yet once more I will shake not only the earth, but also the heaven.".
Но сега Той обеща, като каза:? Още веднъж Аз ще разтърся не само земята, но и небето.“.
Listen, love, Ian isn't exactly the faithful type, so if he's promised you something.
Слушай, скъпа, Иан не е точно от верните, но ако ти е обещал нещо.
But John's the only one who knows I'm alive, and he's promised not to tell Mom or Eden.
Но Джон бе единственият, който знаеше, че съм жив, и бе обещал да не казва на мама и на Идън.
Richie has a gender identity problem… and a social phobia…- and he's promised the group not to wear the Walkman in group.
Ричи има проблем с осъзнаването на пола си… социална фобия… и бе обещал да не носи уокмена.
God hasn't promised to keep us from being in a storm, but He's promised that we will not be destroyed.
Бог не е обещал да ни попречи да бъде в буря, Но той е обещал, че няма да бъде унищожена.
Well, tonight happens to be Roberto Durán's 32nd birthday, and he's promised to turn Madison Square Garden's fight into a party for he and his friends.
Случи се така, че тази вечер е 32-ия рожден ден на Роберто Дуран и той обеща да превърне боят в"Медисън Скуеър Гардън" в купон за себе си и приятелите си.
her father has been so impressed with her progress he's promised the Veerni Project he won't arrange a marriage for her unless she wants one.
баща й е бил толкова впечатлен от напредъка й, че е обещал на проекта Veerni той няма да се организира един брак за нея, освен ако тя иска едно.
He's promising a lot of changes.
Той обещава много промени.
He is promising rain after asking $100 for his services.
Той обещава, че може да осигури дъжд, ако му дадат 100 долара.
He's promising to send Congress legislation tightening gun laws
Той обещава да изпрати на Конгреса законопроект за затягане на законите за оръжията
On the one hand, he is promising less Europe where it is not necessary, but, on the other, he says that some areas are impossible without more Europe.
От една страна той обещава по-малко Европа, там където тя не е необходима, но от друга заявява, че в някои сфери без повече Европа няма да има успех.
Резултати: 47, Време: 0.0418

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български